<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>ดึงดูดใจ - Thai Lyrics and Translations</title>
	<atom:link href="http://deungdutjai.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://deungdutjai.wordpress.com</link>
	<description>An archive of translations to old and new Thai song lyrics</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 19:51:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='deungdutjai.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>ดึงดูดใจ - Thai Lyrics and Translations</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://deungdutjai.wordpress.com/osd.xml" title="ดึงดูดใจ - Thai Lyrics and Translations" />
	<atom:link rel='hub' href='http://deungdutjai.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>&#8220;มาเลเซีย (Malaysia)&#8221; by Pae Arak (เป้ อารักษ์)</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/27/malaysiapae/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/27/malaysiapae/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 18:33:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pae Arak]]></category>
		<category><![CDATA[มาเลเซีย]]></category>
		<category><![CDATA[เป้ อารักษ์]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Malaysia]]></category>
		<category><![CDATA[male pop solo]]></category>
		<category><![CDATA[Smallroom]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2214</guid>
		<description><![CDATA[Title: มาเลเซีย (Malaysia) Artist: Pae Arak (เป้ อารักษ์) Album: Auto Erotic Year: 2010 (*) มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล Malay malay malay malay malay malay Malay malay malay malay malay malay ฉันอยากหาเธอ ที่มาเลเซีย Chun yahk hah tur tee malaysia I want to look for her in Malaysia (**) มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2214&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title:  มาเลเซีย (Malaysia)<br />
Artist: Pae Arak (เป้ อารักษ์)<br />
Album: Auto Erotic<br />
Year: 2010</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/27/malaysiapae/"><img src="http://img.youtube.com/vi/dkl8olEbbEU/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>(*) มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล<br />
Malay malay malay malay malay malay<br />
<strong>Malay malay malay malay malay malay</strong><br />
ฉันอยากหาเธอ ที่มาเลเซีย<br />
Chun yahk hah tur tee malaysia<br />
<strong>I want to look for her in Malaysia</strong></p>
<p>(**) มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล<br />
Malay malay malay malay malay malay<br />
<strong>Malay malay malay malay malay malay</strong><br />
ซื้อตั๋วบินไป กัวลาลัมเปอร์<br />
Seu dtua bin pai Kuala Lumpur<br />
<strong>I&#8217;ve bought a plane ticket to Kuala Lumpur</strong></p>
<p>ฉันเจอเธอที่รถไฟฟ้าอโศก<br />
Chun jur tur tee rot fai fah Asoke<br />
<strong>I met her on the Asoke sky train</strong><br />
หน้าเธอหมวย แต่มาจากมาเล<br />
Nah tur muay dtae mah jahk malay<br />
<strong>Her features looked Chinese, but she came from Malaysia</strong><br />
เธอถามฉันว่าชอปปิ้งที่ไหน<br />
Tur tahm chun wah shopping tee nai<br />
<strong>She asked me where the shopping center was</strong><br />
ฉันบอกสยาม แต่จะไปยังไง<br />
Chun bauk Siam dtae ja pai yung ngai<br />
<strong>I told her Siam, but how would she get there?</strong></p>
<p>ขึ้นรถไฟฟ้าเขาว่าสะดวก<br />
Keun rot fai fah kao wah saduak<br />
<strong>Take the sky train, they say it&#8217;s convenient</strong><br />
รถเมล์มีปลวกอย่าไปขึ้นเลย<br />
Rot may mee pluak yah pai keun loey<br />
<strong>The buses have termites, don&#8217;t take them</strong><br />
แต่ก่อนเธอหาย เธอหันมาเอ่ย<br />
Dtae gaun tur hai tur hun mah oey<br />
<strong>But before she disappeared, she turned and asked</strong><br />
ขอเบอร์ทิ้งไว้ กันหลงได้ไหม<br />
Kor bur ting wai gun long dai mai<br />
<strong>&#8220;Could I have your number in case I get lost?&#8221;</strong></p>
<p>(*)</p>
<p>คืนนั้นตกลง ฉันพาเธอเที่ยว<br />
Keun nun dtok long chun pah tur tiao<br />
<strong>That night I agreed to take her on a tour</strong><br />
พากินก๋วยเตี๋ยวข้างทางพระรามสี่<br />
Pah gin guay dtiao kahng tahng Pra Ramsee<br />
<strong>I took her to eat noodles from a street vender in Rama 4 Road</strong><br />
พาไปข้าวสารโรด ฟังเพลงสุขขี<br />
Pah pai kao sahn road fun pleng sook kee<br />
<strong>I took her to Khaosan Road to listen to good music</strong><br />
ควักตังซื้อกล้วยให้ช้างอิ่มพลี<br />
Kwuk dung seu gluay hai chahng eum plee<br />
<strong>And shelled out the money to buy bananas to offer to the elephants</strong></p>
<p>จะผัดไทประตูผี สวนลุมหรือวัดพระแก้ว<br />
Ja fut tai pradtoo pee suan soom reu wut prakaew<br />
<strong>We offered food to the spirits at Lumphini Park or Wat Prakaew</strong><br />
สีลม พัฒพงษ์ จตุจักรก็ไป<br />
Silom Patpong Jatujak gor pai<br />
<strong>Silom, Patpong, Jatujak, we went everywhere</strong><br />
จนตั๋วของเธอจะถึงกำหนด<br />
Jon dtua kaung tur ja teung gum not<br />
<strong>Until her return ticket was scheduled</strong><br />
เธอถามฉันว่า อยู่ต่อได้ไหม<br />
Tur tahm chun wah yoo dtor dai mai<br />
<strong>She asked me if she could stay longer</strong></p>
<p>คืนนั้นจบลง ความรักบังเกิด<br />
Keun nun job long kwahm ruk bung gerd<br />
<strong>When that night ended, love began</strong><br />
แต่พอเวลาหมดลง เธอต้องกลับมาเล<br />
Dtae por welah mot long tur dtaung glup malay<br />
<strong>But when time ran out, she had to return to Malaysia</strong><br />
ทิ้งฉันให้ว้าเหว่<br />
Ting chun hai wah way<br />
<strong>Leaving me lonely</strong></p>
<p>(**)</p>
<p>เราบอกรักกัน แสงจันทร์สาดส่อง<br />
Rao bauk ruk gun saeng jun saht saung<br />
<strong>We said we loved each other under the light of the moon</strong><br />
มีพยานเต็มฟ้า คือดาวนั่นแหละ<br />
Mee payahn dtem fah keu dao nun lae<br />
<strong>Our witnesses filled the sky; all the stars</strong><br />
อยู่โรงแรมริมน้ำช่างโรแมนติก<br />
Yoo rohng raem rim nam chahng romantic<br />
<strong>We stayed at a riverside hotel, it was so romantic</strong><br />
แล้วก็ถึงวันที่เธอต้องจากไป<br />
Laeo gor teung wun tee tur dtaung jahk pai<br />
<strong>Until the day that she had to leave</strong></p>
<p>เธอกลับไปแล้ว ไปมาเลเซีย<br />
Tur glup pai laeo pai malaysia<br />
<strong>She went back already, to Malaysia</strong><br />
ไปรักกับเสี่ยคนเก่าคนเดิม<br />
Pai ruk gup sia kon gao kon derm<br />
<strong>Back to love her previous wealthy man</strong><br />
ไม่รับมือถือ ฉันโทรไปจิก<br />
Mai rup meu teu chun toh pai jik<br />
<strong>She doesn&#8217;t answer her cellphone; I keep calling repeatedly</strong><br />
เธอบอกเธอลืมอดีตไปแล้ว<br />
Tur bauk tur leum adeet pai laeo<br />
<strong>She told me she&#8217;d forgotten the past already</strong></p>
<p>ตอนนี้เธอสร้างตัวอยู่กับคนมาเล<br />
Dtaun nee tur sahng dtua yoo gup kon malay<br />
<strong>And now she&#8217;s settled down with a Malaysian guy</strong><br />
ทิ้งฉันให้ว้าเหว่<br />
Ting chun hai wah way<br />
<strong>Leaving me lonely</strong></p>
<p>มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล<br />
Malay malay malay malay malay malay<br />
<strong>Malay malay malay malay malay malay</strong><br />
ไม่เอาอีกแล้ว สาวมาเลเซีย<br />
Mai ao eek laeo sao malaysia<br />
<strong>I don&#8217;t want a Malaysian girl anymore</strong><br />
มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล มาเล<br />
Malay malay malay malay malay malay<br />
<strong>Malay malay malay malay malay malay</strong><br />
ฉันไม่ไปแน่แล้ว ไม่ไปมา มาเลเซีย<br />
Chun mai pai nae laeo mai pai mah malaysia<br />
<strong>I definitely won&#8217;t go now, won&#8217;t go to Malaysia</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2214/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2214&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/27/malaysiapae/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;หลงเลย (Long Loey)&#8221; by Thaitanium ft. Bank Clash</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/26/longloeythaitay/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/26/longloeythaitay/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 17:56:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bank Clash]]></category>
		<category><![CDATA[Thaitanium]]></category>
		<category><![CDATA[หลงเลย]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Long Loey]]></category>
		<category><![CDATA[male rap group]]></category>
		<category><![CDATA[Sony]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2210</guid>
		<description><![CDATA[Title: หลงเลย / Long Loey (So Lost) Artist: Thaitanium ft. Bank Clash Album: [Single] Year: 2010 (*) อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย Yah ploy hai chun long loey Don&#8217;t leave me so lost ทุกๆ อย่างที่อยากคิดอยู่ Took took yahng tee yahk kit yoo Everything that I want to think อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย Yah ploy hai chun long loey Don&#8217;t leave me so [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2210&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: หลงเลย / Long Loey (So Lost)<br />
Artist: Thaitanium ft. Bank Clash<br />
Album: [Single]<br />
Year: 2010</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/26/longloeythaitay/"><img src="http://img.youtube.com/vi/zanjIrT766U/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>(*) อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย<br />
Yah ploy hai chun long loey<br />
<strong>Don&#8217;t leave me so lost</strong><br />
ทุกๆ อย่างที่อยากคิดอยู่<br />
Took took yahng tee yahk kit yoo<br />
<strong>Everything that I want to think</strong><br />
อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย<br />
Yah ploy hai chun long loey<br />
<strong>Don&#8217;t leave me so lost</strong><br />
อยากจะกอดจะกลืนทั้งกาย จนนาทีสุดท้าย<br />
Yahk ja gaud ja gleun tung gai jon nahtee soot tai<br />
<strong>I want to hug you and fuse with your whole body until the last minute</strong></p>
<p>(**) อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย<br />
Yah ploy hai chun long loey<br />
<strong>Don&#8217;t leave me so lost</strong><br />
ใจมันยังทุรนทุราย<br />
Jai mun yung tooron toorai<br />
<strong>My heart is still restless</strong><br />
อยากจะกอดจะจูบแทบตาย<br />
Yahk ja gaud ja joob taep dtai<br />
<strong>I want to hug you and kiss you to death</strong><br />
อย่าปล่อยให้ฉันหลงเลย<br />
Yah ploy hai chun long loey<br />
<strong>Don&#8217;t leave me so lost</strong><br />
เพราะยังคงเฝ้าฝันละเมอ<br />
Pror yung kong fao fun lamur<br />
<strong>Because I&#8217;m still daydreaming</strong><br />
หัวใจมันพร่ำเพ้อ โอ้เธอ<br />
Hua jai mun prum pur oh tur<br />
<strong>My heart is delirious, oh, darling</strong></p>
<p>วันจันทร์ถึงวันจันทร์ baby girl know<br />
Wun jun teung wun jun baby girl know<br />
<strong>From Monday to Monday, baby girl, know</strong><br />
I’m primping Johnny จิบ pin ไม่เหมือนใคร<br />
I&#8217;m primping Johnny jeeppin mai meuan krai<br />
<strong>I&#8217;m primping Johnny flirtin&#8217; unlike anyone else</strong><br />
เด็กเท่ is kind of different<br />
Dek tay is kind of different<br />
<strong>This shawty is kinda different</strong><br />
เข้าออก different women<br />
Kao auk different women<br />
<strong>I&#8217;m going back and forth from different women</strong><br />
แต่สาวคนนี้ got me slipping<br />
Dtae sao kon nee got me slipping<br />
<strong>But this babe&#8217;s got me slippin&#8217;</strong><br />
สบตาเมื่อไร got me dipping ha ha check it<br />
Sob dtah meua rai got me dipping ha ha check it<br />
<strong>Whenever I catch her eye, it&#8217;s got me dippin&#8217;, haha, check it</strong></p>
<p>ผมน่ะชื่อเวย์ นอกจากเหล้าแล้ว<br />
Pom na cheu way nauk jahk lao laeo<br />
<strong>My name is Way, besides liquor</strong><br />
แทบจะไม่มีอะไรที่จะทำให้เดินเซ<br />
Taep ja mai mee arai tee ja tum hai dern say<br />
<strong>There&#8217;s nearly nothing else that can make me stumble</strong><br />
but you got me baby<br />
<strong>but you got me baby </strong><br />
ร้องเพลงหลงคีย์ and you got me crazy<br />
Raung pleng long key and you got me crazy<br />
<strong>Singing a song, lost in the key and you got me crazy</strong></p>
<p>crazy แทบบ้า มีความคิดจะวางมือ<br />
Crazy taep bah mee kwahm kit ja wahng meu<br />
<strong>Crazy, nearly crazy, letting go of my thoughts</strong><br />
จบที่คุณและหายซ่า<br />
Job tee koon lae hai sah<br />
<strong>It ended and you vanished</strong><br />
แต่คุณก็เล่นตัวมาตลอด ทำให้ผมต้องขายหน้า<br />
Dtae koon gor len dtua mah dtalaut tum hai pom dtaung kai nah<br />
<strong>But you always play hard to get, making me lose face</strong><br />
make a playa หายซ่า เซ็ง<br />
Make a laya hai sah seng<br />
<strong>Making a player miss out, I&#8217;m sick of it</strong></p>
<p>now why you wanna go<br />
<strong>now why you wanna go </strong><br />
and do that เหมือนกำลังจะจูบ<br />
And do that meuan gumlung ja jobb<br />
<strong>And do that, like you&#8217;re about to kiss me</strong><br />
and then you fuck around and pull back<br />
<strong>and then you fuck around and pull back</strong><br />
ภาษาอังกฤษเรียกว่า<br />
Pasah ungrit riak wah<br />
<strong>In English that&#8217;s called a</strong><br />
tease and I guess that you’re that<br />
<strong>tease and I guess that you’re that </strong></p>
<p>(*,**)</p>
<p>อย่าปล่อยให้ฉันหลง you tonight a<br />
Yah ploy hai chun long you tonight a<br />
<strong>Don&#8217;t make me get lost tonight, ah</strong><br />
อยากโอบกอดลูบไล้เธอถึงไหน a<br />
Yahk ob gaud loob lai tur teung nai a<br />
<strong>Oh how long I wanna embrace you and caress you, ah</strong><br />
ใช่ว่าผมน่ะใกล้ใครจะให้ใจ a<br />
Chai wah pom na glai krai ja hai jai a<br />
<strong>It&#8217;s true that I&#8217;ve been close to giving other girls my heart, ah</strong><br />
แต่ใกล้เธอทีไรใจมันไขว้เขว a a<br />
Dtae glai tur tee rai jai mun kwai kway a a<br />
<strong>But whenever I&#8217;m near you, my heart gets confused, ah ah</strong></p>
<p>นี่ก็ K you need to holla back girlfriend<br />
Nee gor kay you need to holla back girlfriend<br />
<strong>Yeah, kay, you need to holla back, girlfriend</strong><br />
เจอเธอทีไรแทบ heart attack girlfriend<br />
Jur tur tee rai taep heart attack girlfriend<br />
<strong>Whenever I see you, it&#8217;s nearly a heart attack, girlfriend</strong><br />
เธอ so pretty แต่งเลยคืนนี้ดี<br />
Tur so pretty dtaeng loey keun nee dee<br />
<strong>You&#8217;re so pretty, so well prepared for tonight</strong></p>
<p>ไม่ต้องมีพิธี honeymoon ที่พีพี<br />
Mai dtaung mee pitee honeymoon tee pee pee<br />
<strong>We don&#8217;t need to have a ceremony, honeymoon to Phi Phi</strong><br />
ล่องเรือไปกระบี่ ปักษ์ใต้ทรายสวยดี<br />
Laung reua pai grabee puk dtai sai suay dee<br />
<strong>We&#8217;ll take a boat to Krabi, the south side&#8217;s got beautiful beaches</strong></p>
<p><strong>girl you need to roll with me<br />
I’ll take you on a jet plane </strong></p>
<p>บิน through the sky หยุดที่เชียงใหม่ เชียงราย<br />
Bin through the sky yoot tee chiang mai chiang rai<br />
<strong>Fly through the sky, stopping at Chiang Mai and Chiang Rai</strong><br />
then we switch lanes ลงไปพัทยา<br />
Then we switch lanes long pai pattaya<br />
<strong>Then we switch lanes, down to Pattaya</strong><br />
แต่เมื่อไรจะมาซักทีล่ะ<br />
Dtae meua rai ja mah suk tee la<br />
<strong>But when&#8217;ll you come with me?</strong><br />
girl a อย่าให้ต้องรอเป็นปีล่ะ<br />
Girl a yah hai dtaung ror pen pee la<br />
<strong>Girl, uh, don&#8217;t make me wait for years</strong></p>
<p>ถ้าจะให้รักไม่ต้องลีลา<br />
Tah ja hai ruk mai dtaung lee lah<br />
<strong>If you&#8217;ll give me your love, there&#8217;s no need for style</strong><br />
โปรดเธออย่ามาทำให้ใจฉันอ่อนไหว<br />
Proht tur yah mah tum hai jai chun aun wai<br />
<strong>Please don&#8217;t come and make my heart weak</strong></p>
<p><strong>it’s ok for thug to be in love </strong></p>
<p>เพราะไม่มีใครอยากจะ be alone<br />
Pror mai mee krai yahk ja be alone<br />
<strong>Because no one wants to be alone</strong><br />
อย่ามาทำแบบนี้ อย่ามาทำอย่างนี้<br />
Yah mah tum baep nee yah mah tum yahng nee<br />
<strong>Don&#8217;t be this way, don&#8217;t act like this</strong><br />
ผู้ชายใจอ่อนเธอรู้ดี<br />
Poochai jai aun tur roo dee<br />
<strong>Guys are meek, you know this well </strong></p>
<p>(*,**)</p>
<p>What a wonderful world<br />
<strong>What a wonderful world</strong><br />
hey เธอ you so beautiful girl ha ha<br />
Hey tur you so beautiful girl haha<br />
<strong>Hey you, you so beautiful, girl, haha</strong><br />
เหมือนว่าใจจะละเมอ<br />
Meuan wah jai ja lamur<br />
<strong>It&#8217;s like my heart&#8217;s daydreaming</strong><br />
เผลอจากแฟนที่นึกว่ารักกัน love<br />
Plur jahk faen tee neuk wah ruk gun love<br />
<strong>Carelessly leaving a lover that it thought it loved, love</strong></p>
<p>หนึ่งครั้งเหมือนไม่ได้ทักกัน<br />
Neung krung meuan mai dai tuk gun<br />
<strong>One moment it was like we didn&#8217;t even say hi to each other</strong><br />
แต่สายตาน่ะบอกรัก อยากจะเข้าไปผูกมัดรัก<br />
Dtae sai dtah na bauk ruk yahk ja kao pai pook mut ruk<br />
<strong>But catching your eye, I&#8217;m telling you I love you, I wanna go up and get involved with you</strong><br />
มันผูกเข้าไว้ จูบเข้าไว้<br />
Mun pook kao wai joob kao wai<br />
<strong>Get involved with you, kiss you</strong><br />
ลูบและไล้ ซบและไซ้ เข้าใจไหม<br />
Loob lae lai sob lae sai kao jai mai<br />
<strong>Stroke and rub, snuggle and preen, you understand?</strong></p>
<p>เธอเหมือนกุญแจที่เปิดประตูใจ<br />
Tur meuan goon jae tee pert pradtoo jai<br />
<strong>You&#8217;re like the key that opened the door of my heart</strong><br />
เหมือนหลุมที่ขุดไว้ ทำให้เรานั้นหลงไป<br />
Meuan loom tee koot wai tum hai rao nun long pai<br />
<strong>Like a hole that was dug to make me fall down</strong><br />
เธอเหมือนน้ำผึ้งที่แสนหวาน<br />
Tur meuan num peung tee saenwahn<br />
<strong>You&#8217;re like sweet honey</strong><br />
รอให้เรามาชิมและแสนสะท้าน<br />
Ror hai rao mah chim lae saen satahn<br />
<strong>Waiting for me to come taste you and start trembling</strong></p>
<p>เธอเหมือนจานเด็ดที่แสนเผ็ด<br />
Tur meuan jahn ded tee saen pet<br />
<strong>You&#8217;re like a good dish that&#8217;s super spicy</strong><br />
เผ็ดแค่ไหนก็จะกิน กินให้เสร็จ<br />
Pet kae nai gor ja gin gin hai set<br />
<strong>However spicy it is, I&#8217;ll eat it, I&#8217;ll eat it till it&#8217;s finished</strong><br />
เธอน่ะโปรยเสน่ห์ซะเต็มเม็ด<br />
Tur na proy sanay sa dtem met<br />
<strong>You spread your charm and I&#8217;m full of seed</strong><br />
เราเองแหละที่ไม่เข็ด<br />
Rao eng lae tee mai ket<br />
<strong>I ain&#8217;t afraid</strong><br />
เพราะฉะนั้น<br />
Pror cha nun<br />
<strong>So therefore</strong></p>
<p>(*,**)</p>
<p><strong>I can&#8217;t believe it, I can&#8217;t believe it, that I&#8217;ve fallen for you<br />
Now that I&#8217;ve fallen, my heart is callin&#8217;, what&#8217;re you gonna do?<br />
Oh baby, shoulda been my girl, shoulda been my baby, shoulda been my girl<br />
Shoulda been my baby</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2210/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2210/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2210&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/26/longloeythaitay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;สุดเขต (เธอ get ก็ ok) [Soot Ket (Tur Get Gor Okay)]&#8221; by The Jukks ft. Pae Arak</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/sootketturgetgorokjukks/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/sootketturgetgorokjukks/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 22:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pae Arak]]></category>
		<category><![CDATA[The Jukks]]></category>
		<category><![CDATA[สุดเขต (เธอ get ก็ ok)]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[male rock band]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<category><![CDATA[soot ket tur get gor ok]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2208</guid>
		<description><![CDATA[Title: สุดเขต (เธอ get ก็ ok) / Soot Ket (Tur Get Gor Okay) [The Highest Degree (If You Get It, Okay)] Artist: The Jukks ft. Pae Arak Album: OST Top Secret Year: 2010 ไอ้คนอย่างฉัน ดูหิ่งห้อยตอนกลางวัน Ai kon yahng chun doo heung hoy dtaun glahng wun A person like me sees fireflies in the middle of [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2208&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: สุดเขต (เธอ get ก็ ok) / Soot Ket (Tur Get Gor Okay) [The Highest Degree (If You Get It, Okay)]<br />
Artist: The Jukks ft. Pae Arak<br />
Album: OST Top Secret<br />
Year: 2010</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/sootketturgetgorokjukks/"><img src="http://img.youtube.com/vi/Sq-nfNrUoI8/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ไอ้คนอย่างฉัน ดูหิ่งห้อยตอนกลางวัน<br />
Ai kon yahng chun doo heung hoy dtaun glahng wun<br />
<strong>A person like me sees fireflies in the middle of the day</strong><br />
กินข้าวต้มปลากับมะม่วงมัน<br />
Gin kao dtom plah gup mamuang mun<br />
<strong>I eat fish and boiled rice with mangoes</strong><br />
มันทำให้ฉันดูดีมีสไตล์<br />
Mun tum hai chun doo dee mee style<br />
<strong>It makes me look good, I have style</strong><br />
ใส่กระโปรงกลับหลัง<br />
Sai graprohg glup lung<br />
<strong>I wear my skirt backwards</strong><br />
รองเท้าสองข้างคนละสี<br />
Raung tao saung kahng kon la lee<br />
<strong>I wear a different colored shoe on each foot</strong><br />
แอ๊บแบ๊วแล้วใช้บีบี<br />
Aep baeo laeo chai bee bee<br />
<strong>I act ditzy and use a Blackberry</strong><br />
สุดปรี๊ดสุดจี๊ดคิดว่าแนว<br />
Soot preet soot jeet kit wah naeo<br />
<strong>I tweet the most insigificant things, I think it&#8217;s trendy</strong></p>
<p>(*) ชักแม่น้ำทั้งสี่ห้าสาย<br />
Chuk mae num tung see hah sai<br />
<strong>The (Chaopraya) river draws from four or five lines</strong><br />
ปิง วัง ยม น่านหรือแม่น้ำไนล์<br />
Ping wung yom nahn reu mae nam Nile<br />
<strong>The Ping River, Wang River, Yom River, Nan River, or the Nile</strong><br />
มาอธิบายให้ตายอย่างไร เธอก็ไม่เข้าใจ<br />
Mah atibai hai dtai yahng rai tur gor mai kao jai<br />
<strong>Even if I explained it to death, you wouldn&#8217;t understand</strong></p>
<p>(**) คิดนอกกรอบมากไป เปิดตำราดูแล้ว<br />
Kit nauk graup mahk pai perd dtum rah doo laeo<br />
<strong>I think outside the box too much, open the book and see</strong><br />
อาจารย์แนะแนว แนะนำให้ไปบวช<br />
Ahjahn nae nao nae nam hai pai buat<br />
<strong>Teachers direct and advise us to ordain (to monkhood)</strong><br />
ใครไม่เข้าใจก็ไม่เป็นไร<br />
Krai mai kao jai gor mai pen rai<br />
<strong>No one understands, but that&#8217;s okay</strong><br />
แค่เธอ get ฉัน ก็ ok<br />
Kae tur get chun gor okay<br />
<strong>If you&#8217;re the only one who gets it, I&#8217;m okay</strong></p>
<p><strong>Don&#8217;t stop don&#8217;t stop don&#8217;t stop don&#8217;t stop<br />
Come make it come make it come make it fire<br />
Make it make it make it make it make it make it fire<br />
Make it make it hot, make it make it hot<br />
Make it make it fire<br />
Make it make it hot, make it make it hot</strong></p>
<p>ฟังเพลงนอกกระแส<br />
Fung pleng nauk gra sae<br />
<strong>I listen to underground music</strong><br />
อยู่บ้านพ่อแม่ไม่เข้าใจ<br />
Yoo bahn por mae mai kao jai<br />
<strong>At home, my parents don&#8217;t understand</strong><br />
คูลๆ ชิคๆ กันเข้าไป<br />
Kool kool chik chik gun kao pai<br />
<strong>Cool and chic go hand-in-hand</strong><br />
อย่างนี้ใช่ไหมถึงจะแนว<br />
Yahng nee chai mai teung ja naeo<br />
<strong>If I&#8217;m like this, I&#8217;m trendy, right?</strong></p>
<p>วันเสาร์ไปเจเจ แต่งตัวเท่ๆ แบบริชแมนทอย<br />
Wun sao pai jay jay dtaeng dtua tay tay baep rich maen toy<br />
<strong>Saturday I go to JJ (Jatujak), I get all dressed up like the Richman Toy (band)</strong><br />
ยิ่งดูยิ่งชิค กูริค กูริค กูริค กูริค กูริค กูริค กูริคก็แนว<br />
Ying doo ying chik goo rik goo rik goo rik goo rik goo rik goo rik goo rik gor naeo<br />
<strong>The more I look, the more I&#8217;m chic, I&#8217;m hot, I&#8217;m hot, I&#8217;m hot, I&#8217;m hot, I&#8217;m hot, I&#8217;m hot, I&#8217;m trendy!</strong></p>
<p>(*,**)</p>
<p>มันก็สุดยอดแล้ว แค่เพียงเธอ get ฉันก็ ok<br />
Mun gor soot yaut laeo kae piang tur get chun gor ok<br />
<strong>I&#8217;m already the awesomest, if you&#8217;re the only one who gets it, that&#8217;s okay</strong></p>
<p>NOTE:  Not the easiest song to translate, lots of hip slang lingo and obscure references haha</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2208/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2208/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2208&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/sootketturgetgorokjukks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;ใช่ฉันหรือเปล่า (Chai Chun Reu Plao)&#8221; by Kala</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/chaichunreuplaokala/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/chaichunreuplaokala/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 19:04:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kala]]></category>
		<category><![CDATA[ใช่ฉันหรือเปล่า]]></category>
		<category><![CDATA[Chai chun reu plao]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>
		<category><![CDATA[male rock band]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2206</guid>
		<description><![CDATA[Title: ใช่ฉันหรือเปล่า / Chai Chun Reu Plao (Is It Me?) Artist: Kala Album: Inside Year: 2006 ลืมตามองฉันให้ดีอีกครั้ง Leum dtah maung chun hai dee eek krung Open your eyes and take another good look at me ความจริงความฝันต่างกันแค่ไหน Kwahm jing kwahm fun dtahng gun kae nai How different reality and dreams are รักที่เธอต้องการ ผู้ชายที่ฝันในใจ Ruk tee tur [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2206&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: ใช่ฉันหรือเปล่า / Chai Chun Reu Plao (Is It Me?)<br />
Artist: Kala<br />
Album: Inside<br />
Year: 2006</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/chaichunreuplaokala/"><img src="http://img.youtube.com/vi/aPk8ie1U8ek/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ลืมตามองฉันให้ดีอีกครั้ง<br />
Leum dtah maung chun hai dee eek krung<br />
<strong>Open your eyes and take another good look at me</strong><br />
ความจริงความฝันต่างกันแค่ไหน<br />
Kwahm jing kwahm fun dtahng gun kae nai<br />
<strong>How different reality and dreams are</strong><br />
รักที่เธอต้องการ ผู้ชายที่ฝันในใจ<br />
Ruk tee tur dtaung gahn poochai tee fun nai jai<br />
<strong>The love you want, the guy you dream about in your heart</strong><br />
ตอบตัวเองได้ไหมใช่ฉันรึเปล่า<br />
Dtaup dtua eng dai mai chai chun reu plao<br />
<strong>Please answer yourself; is it me?</strong></p>
<p>เธออายใครไหมที่เดินกับฉัน<br />
Tur ai krai mai tee dern gup chun<br />
<strong>Are you ashamed to walk with me in front of anyone?</strong><br />
จับมือกับฉันภูมิใจบ้างไหม<br />
Jup meu gup chun poom jai bahng mai<br />
<strong>Are you proud to hold my hand?</strong><br />
ฉันจะยอมรับฟัง หากเธอไม่แน่ใจ<br />
Chun ja yaum rup fung hahk tur mai nae jai<br />
<strong>I&#8217;m willing to listen if you&#8217;re not sure</strong><br />
ก็จะพร้อมทำตามหัวใจของเธอ<br />
Gor ja praum tum dtahm hua jai kaung tur<br />
<strong>I&#8217;m ready to do whatever your heart desires</strong></p>
<p>(*) ไม่ได้เลิศหรูแค่คนบนพื้นดินทราย<br />
Mai dai lert roo kae kon bon peun din sai<br />
<strong>I&#8217;m not spectacular, just a person standing on the ground</strong><br />
ไม่ใช่เจ้าชายที่มีให้เธอได้ทุกสิ่ง<br />
Mai chai jao chai tee mee hai tur dai took sing<br />
<strong>I&#8217;m not a price who has everything to give you</strong><br />
มีเพียงสองมือที่พร้อมจะทำเพื่อเธอด้วยรักจริง<br />
Mee piang saung meu tee praum ja tum peua tur duay ruk jing<br />
<strong>I have only two hands that are ready to do anything for you with real love</strong><br />
ไม่มีวันจะทิ้ง ให้เธอต้องเสียใจ<br />
Mai mee wun ja ting hai tur dtaung sia jai<br />
<strong>I&#8217;ll never leave you or make you sad</strong></p>
<p>เธออายใครไหมที่เดินข้างฉัน<br />
Tur ai krai mai tee dern gup chun<br />
<strong>Are you ashamed to walk with me in front of anyone?</strong><br />
สบตากับฉันอุ่นใจแค่ไหน<br />
Sob dtah gup chun oon jai kae nai<br />
<strong>How relieved are you when you look in my eyes?</strong><br />
แม้ยังไม่ดีพอ ก็ไม่ต้องเกรงใจ<br />
Mae yung mai dee por gor mai dtaung greng jai<br />
<strong>Though I&#8217;m still not good enough, you don&#8217;t have to be courteous</strong><br />
อยากจับมือกับฉันเรื่อยไปรึเปล่า<br />
Yahk jup meu gup chun reuay pai reu plao<br />
<strong>Do you want to continue holding my hand or not?</strong></p>
<p>(*)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2206/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2206&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/chaichunreuplaokala/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;คนสุดท้าย (Kon Soot Tai)&#8221; by Jetset&#8217;er ft. Noona</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/konsoottaijetseter/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/konsoottaijetseter/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 17:32:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jetset'er]]></category>
		<category><![CDATA[Noona]]></category>
		<category><![CDATA[คนสุดท้าย]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[kon soot tai]]></category>
		<category><![CDATA[male female pop duet]]></category>
		<category><![CDATA[Sanam Luang]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2204</guid>
		<description><![CDATA[Title: คนสุดท้าย / Kon Soot Tai (The Last Person) Artist: Jetset&#8217;er ft. Noona Album: [New Single] Year: 2011 คิดจะมีรัก อย่างใครกับเขาสักที Kit ja mee ruk yahng krai gup kao suk tee Wondering if I&#8217;ll ever have love like everyone else ฉันอยู่ตรงนี้ ก็มีแค่ความเหงาใจ Chun yoo dtrong nee gor mee kae kwahm ngao jai I&#8217;m right here, but [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2204&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: คนสุดท้าย / Kon Soot Tai (The Last Person)<br />
Artist: Jetset&#8217;er ft. Noona<br />
Album: [New Single]<br />
Year: 2011</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/konsoottaijetseter/"><img src="http://img.youtube.com/vi/q5RO4p5AuPk/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>คิดจะมีรัก อย่างใครกับเขาสักที<br />
Kit ja mee ruk yahng krai gup kao suk tee<br />
<strong>Wondering if I&#8217;ll ever have love like everyone else</strong><br />
ฉันอยู่ตรงนี้ ก็มีแค่ความเหงาใจ<br />
Chun yoo dtrong nee gor mee kae kwahm ngao jai<br />
<strong>I&#8217;m right here, but all I have is loneliness</strong><br />
อยากมีใครไว้ให้ช่วยคลายเหงา<br />
Yahk mee krai wai hai chuay klai ngao<br />
<strong>I want to have someone to help relieve my lonliness</strong><br />
แต่ในวันนี้แล้วเขาอยู่ไหน<br />
Dtae nai wun nee laeo kao yoo nai<br />
<strong>But where are they right now?</strong><br />
ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะได้พบ<br />
Mai roo wah meau rai ja dai pob<br />
<strong>I don&#8217;t know when I&#8217;ll be able to meet them</strong></p>
<p>คิดจะมีรักอย่างใครกับเขาเหมือนกัน<br />
Kit ja mee ruk yahng krai gup kao meuan gun<br />
<strong>Wondering if I&#8217;ll have love like everyone else</strong><br />
รักอย่างที่ฝัน จะได้เป็นจริงเมื่อไร<br />
Ruk yahng tee fun ja dai pen jing meua rai<br />
<strong>When can the love I&#8217;ve dreamed about be real?</strong><br />
อยากมีใครไว้ให้ซบอุ่นไอ<br />
Yahk mee krai wai hai sob oon ai<br />
<strong>I want to have someone to snuggle up with</strong><br />
อยากกอดเอาไว้ในคืนเหน็บหนาว<br />
Yahk gaud ao wai nai keun nep nao<br />
<strong>I want to be in his embrace during the cold nights</strong><br />
จะมีใครมั้ย ใครคนนั้น<br />
Ja mee krai mai krai kon nun<br />
<strong>Will I ever find that someone?</strong></p>
<p>(*) หลับตาฝันก็มีแค่ฉัน ไม่เคยพบใคร<br />
lup dtah fun gor mee kae chun mai koey pob krai<br />
<strong>Closing my eyes and dreaming, there&#8217;s only me, I&#8217;ve never found anyone</strong><br />
และฉันต้องรออีกนานเท่าไร ที่จะเจอใครคนนั้น<br />
Lae chun dtaung ror eek nahn tao rai tee ja jur krai kon nun<br />
<strong>And how much longer must I wait to find that someone?</strong><br />
คนที่มาเติมเต็มความฝันที่มันขาดหาย<br />
Kon tee mah dterm dtem kwahm fun tee mun kaht hai<br />
<strong>The one who&#8217;ll fulfill the dreams I&#8217;ve been missing</strong><br />
ให้เขาเป็นคนสุดท้าย<br />
Hai kao pen kon soot tai<br />
<strong>Let them be the last person</strong><br />
ที่ฉันได้บอกรักเขาหมดหัวใจ<br />
Tee chun dai bauk ruk kao mot hua jai<br />
<strong>Whom I can tell I love with all my heart</strong></p>
<p>แม้ว่าฉันต้องรอคอยอีกนานเท่าไหร่<br />
Mae wah chun dtaung ror koy eek nahn tao rai<br />
<strong>Regardless however much longer I must wait</strong><br />
และสุดท้ายแล้วมันคงเป็นเพียงฝัน<br />
Lae soot tai laeo mun kong pen piang fun<br />
<strong>And in the end, if it might only be a dream</strong></p>
<p>ฉันยังรออยู่ (ฉันยังรออยู่) ฉันรู้ว่ามีอยู่ (ฉันรู้ว่ามีอยู่)<br />
Chun yung ror yoo (chun yung ror yoo) Chun roo wah mee yoo (Chun roo wah mee yoo)<br />
<strong>I&#8217;ll still wait (I&#8217;ll still wait) I know they exist (I know they exist)</strong><br />
ใครบางคนที่เขาเกิดมา คู่กับฉัน<br />
Krai bahng kon tee kao gerd mah koo gup chun<br />
<strong>That someone who was born to be my soulmate</strong></p>
<p>(*)</p>
<p>คนที่มาเติมเต็มความฝันที่มันขาดหาย<br />
Kon tee mah dterm dtem kwahm fun tee mun kaht hai<br />
<strong>The one who&#8217;ll fulfill the dreams I&#8217;ve been missing</strong><br />
ให้เขาเป็นคนสุดท้าย<br />
Hai kao pen kon soot tai<br />
<strong>Let them be the last person</strong><br />
ที่ฉันได้บอกรักเขาหมดหัวใจ<br />
Tee chun dai bauk ruk kao mot hua jai<br />
<strong>Whom I can tell I love with all my heart</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2204/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2204&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/25/konsoottaijetseter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;ใจเรายังตรงกันอยู่ไหม (Jai Rao Yung Dtrong Gun Yoo Mai)&#8221; by Kala</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/jairaoyungdtronggunyoomai/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/jairaoyungdtronggunyoomai/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 17:22:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kala]]></category>
		<category><![CDATA[ใจเรายังตรงกันอยู่ไหม]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>
		<category><![CDATA[jai rao yung dtrong gun yoo mai]]></category>
		<category><![CDATA[male rock band]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2201</guid>
		<description><![CDATA[Title: ใจเรายังตรงกันอยู่ไหม / Jai Rao Yung Dtrong Gun Yoo Mai (Are Our Hearts Still the Same?) Artist: Kala Album: [Single] Year: 2011 ไม่ใช่คนเหงา แต่ก็เข้าใจ Mai chai kon ngao dtae gor kao jai I&#8217;m not a lonely person, but I understand จะไม่ให้เหงามันคงไม่ง่าย Ja mai hai ngao mun kong mai ngai Not letting myself be lonely isn&#8217;t [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2201&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: ใจเรายังตรงกันอยู่ไหม / Jai Rao Yung Dtrong Gun Yoo Mai (Are Our Hearts Still the Same?)<br />
Artist: Kala<br />
Album: [Single]<br />
Year: 2011</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/jairaoyungdtronggunyoomai/"><img src="http://img.youtube.com/vi/xrB2c6dohsg/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ไม่ใช่คนเหงา แต่ก็เข้าใจ<br />
Mai chai kon ngao dtae gor kao jai<br />
<strong>I&#8217;m not a lonely person, but I understand</strong><br />
จะไม่ให้เหงามันคงไม่ง่าย<br />
Ja mai hai ngao mun kong mai ngai<br />
<strong>Not letting myself be lonely isn&#8217;t easy</strong><br />
เธอยังเหงาหรือเปล่า<br />
Tur yung ngao reu plao<br />
<strong>Are you still lonely?</strong><br />
ตั้งแต่วันนั้น ตั้งแต่เลิกกัน<br />
Dtung dtae wun nun dtung dtae lerk gun<br />
<strong>Since that day, since we broke up</strong><br />
ที่จริงแล้วฉันก็ยังไม่ค่อยชิน<br />
Tee jing laeo chun gor yung mai koy chin<br />
<strong>Actually I&#8217;m still not very used to it</strong><br />
แต่ว่าฉันก็พออยู่ไหว<br />
Dtae wah chun gor por yoo wai<br />
<strong>But it&#8217;s enough for me to be able to live</strong><br />
แต่ก็มีบางทีที่เผลอคิดขึ้นมา<br />
Dtae gor mee bahng tee tee plur kit keun mah<br />
<strong>But there are some times that I carelessly start thinking</strong><br />
คิดขึ้นมาในใจ<br />
Kit keun mah nai jai<br />
<strong>Thoughts coming up in my heart</strong></p>
<p>(*) ไม่รู้ใจเรายังตรงกันอยู่ไหม<br />
Mai roo jai rao yung dtrong gun yoo mai<br />
<strong>I don&#8217;t know if our hearts are still the same</strong><br />
เธอกำลังคิดถึงใคร<br />
Tur gumlung kit teung krai<br />
<strong>Who are you thinking of?</strong><br />
อาจเป็นฉันก็ได้ก็ฉันคิดถึงเธอ<br />
Aht pen chun gor dai gor chun kit teung tur<br />
<strong>It might just be me, that&#8217;s fine, I&#8217;m missing you</strong><br />
เรายังมีใจตรงกันอยู่ไหม เราอาจจะรักกันไม่ได้<br />
Rao yung mee jai dtrong gun yoo mai rao aht ja ruk gun mai dai<br />
<strong>Do we still have the same feelings?  We might not be able to love each other</strong><br />
ฉันก็ยังคิดถึงเธอเสมอ<br />
Chun gor yung kit teung tur samur<br />
<strong>But I still miss you always</strong></p>
<p>ไม่ใช่ความเหงา ไม่ได้อะไร<br />
Mai chai kwahm ngao mai dai arai<br />
<strong>It&#8217;s not loneliness, it&#8217;s nothing</strong><br />
ก็แค่เป็นเสียงของความในใจ แค่เท่านั้นจริงๆ<br />
Gor kae pen siang kaung kwahm nai jai kae tao nun jing jing<br />
<strong>It&#8217;s just the sound of the things in my heart, that&#8217;s really all</strong><br />
หากบังเอิญเรา ได้เจอะหน้ากัน<br />
Hahk bungern rao dai jur nah gun<br />
<strong>If supposing we were able to see each other</strong><br />
ก็แค่อยากยิ้มให้เธอสักหนึ่งครั้ง<br />
Gor kae yahk yim hai tur suk neung krung<br />
<strong>I just want to smile at you once</strong><br />
ไม่ได้หวังอะไรกว่านั้น<br />
Mai dai wung arai gwah nun<br />
<strong>I don&#8217;t hope for anything more than that</strong><br />
แต่ถ้าความบังเอิญไม่ให้เราเจอะกันฉันก็พอเข้าใจ<br />
Dtae tah kwahm bungern mai hai rao jur gun chun gor por kao jai<br />
<strong>But if the circumstances don&#8217;t let us meet, it&#8217;s enough for me to understand</strong></p>
<p>(*,*)<br />
อาจเป็นฉันก็ได้ก็ฉันคิดถึงเธอ<br />
Aht pen chun gor dai gor chun kit teung tur<br />
<strong>It might just be me, that&#8217;s fine, I&#8217;m missing you</strong><br />
เราอาจจะรักกันไม่ได้<br />
Rao aht ja ruk gun mai dai<br />
<strong>We might not be able to love each other</strong><br />
ฉันก็ยังคิดถึงเธอเสมอ<br />
Chun gor yung kit teung tur samur<br />
<strong>But I still miss you always</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2201/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2201&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/jairaoyungdtronggunyoomai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;พรุ่งนี้รวย (Proong Nee Ruay)&#8221; by Peach Pachara</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/proongneeruaypeach/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/proongneeruaypeach/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 05:51:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Peach Pachara]]></category>
		<category><![CDATA[พรุ่งนี้รวย]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[male rock solo]]></category>
		<category><![CDATA[OST top secret]]></category>
		<category><![CDATA[proong nee ruay]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2199</guid>
		<description><![CDATA[Title: พรุ่งนี้รวย / Proong Nee Ruay (A Rich Tomorrow) Artist: Peach Pachara Album: OST Top Secret Year: 2011 ทางเดินที่มีไม่เคยง่าย Tahng dern tee mee mai koey ngai The path we travel is never easy ก็ลุยไปไม่ท้อไม่ยอมหยุด Gor looy pai mai tor mai yaum yoot Press on, don&#8217;t get discouraged, don&#8217;t give in and stop มีแรงลำบากก็ไม่ถอย Mee raeng [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2199&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: พรุ่งนี้รวย / Proong Nee Ruay (A Rich Tomorrow)<br />
Artist: Peach Pachara<br />
Album: OST Top Secret<br />
Year: 2011</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/proongneeruaypeach/"><img src="http://img.youtube.com/vi/GgNv4o4eqLw/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ทางเดินที่มีไม่เคยง่าย<br />
Tahng dern tee mee mai koey ngai<br />
<strong>The path we travel is never easy</strong><br />
ก็ลุยไปไม่ท้อไม่ยอมหยุด<br />
Gor looy pai mai tor mai yaum yoot<br />
<strong>Press on, don&#8217;t get discouraged, don&#8217;t give in and stop</strong><br />
มีแรงลำบากก็ไม่ถอย<br />
Mee raeng lumbahk gor mai toy<br />
<strong>Being strong is difficult, but don&#8217;t retreat</strong><br />
เสี่ยง..ก็ยัง..จะลอง<br />
Siang gor yung ja laung<br />
<strong>It&#8217;s risky, but I&#8217;ll still try</strong></p>
<p>(*) จะหนักจะเหนื่อยไม่เคยยอมแพ้<br />
Ja nuk ja neuay mai koey yaum pae<br />
<strong>However difficult or tiring it is, I&#8217;ll never give up</strong><br />
มันคงมีซักวัน<br />
Mun kong mee suk wun<br />
<strong>There&#8217;ll be one day</strong><br />
โอกาสจะเกิดก็ยังมีหวัง เพราะมันยังไม่จบ<br />
Ohgaht ja gert gor yung mee wung pror mun yung mai job<br />
<strong>Occasions will arise, there&#8217;s still hope, because it&#8217;s still not over</strong><br />
แค่วันนี้ยังไม่เจอ<br />
Kae wun nee yung mai jur<br />
<strong>I just haven&#8217;t found it today</strong></p>
<p>พยายามพวกเราอย่าหมดหวัง<br />
Payayahm puak rao yah mot wung<br />
<strong>We&#8217;ll try, don&#8217;t run out of hope</strong><br />
พยายามลองสู้ให้ดูหน่อย<br />
Payayahm laung soo hai doo noy<br />
<strong>Try to fight on and see</strong><br />
ภาวนาให้เดินไม่มีถอย<br />
Pahwanah hai dern mai mee toy<br />
<strong>I pray to keep walking, never retreating</strong><br />
ใส่ให้มันสุดแรง<br />
Sai hai mun soot raeng<br />
<strong>Increase your strength</strong></p>
<p>(*)<br />
กัดฟันทำไม่ท้อ<br />
Gud fun tum mai tor<br />
<strong>Grit your teeth and don&#8217;t get discouraged</strong><br />
มันต้องมีซักวัน<br />
Mun dtaung mee suk wun<br />
<strong>There has to be a day</strong><br />
ถ้าหากใจยังมีฝัน ก็คงยังไม่จบ<br />
Tah hahk jai yung mee fun gor kong yung mai job<br />
<strong>If your heart still has dreams, it&#8217;s not over yet</strong><br />
และวันนั้นมันต้องเจอ<br />
Lae wun nun mun dtaung jur<br />
<strong>And that day will have to come</strong></p>
<p>วันนึงมันไม่เคยมีใคร<br />
Wun neung mun mai koey mee krai<br />
<strong>One day never having anyone</strong><br />
สักวันนึงวันที่โลกอันยิ่งใหญ่<br />
Suk wun neung wun te elohk un ying yai<br />
<strong>That one day makes the world bigger</strong><br />
จะมองว่าฉันมีความหมาย<br />
Ja maung wah chun mee kwahm mai<br />
<strong>I&#8217;ll see that I have a purpose</strong></p>
<p>อาจมองดูเหมือนยังไกลห่าง<br />
Aht maung doo meuan yung glai hahng<br />
<strong>It might seem like it&#8217;s still far off</strong><br />
อาจดูพร่ำเพ้อละเมอ<br />
Aht doo prum pur lamur<br />
<strong>It might look like a delirious daydream</strong><br />
แต่ต้องลองให้รู้ไปเลย คิดว่ารวย จะรวย<br />
Dtae dtaung laung hai roo pai loey kit wah ruay ja ruay<br />
<strong>But you have to try and keep in mind, if you think you&#8217;re rich, you&#8217;ll be rich</strong><br />
จะดี จะดัง จะลุย ไม่ท้อ ไม่ยอม ไม่หยุด จะรวย จะรวย<br />
Ja dee ja dung ja looy mai tor mai yaum mai yoot ja ruay ja ruay<br />
<strong>It&#8217;ll be good, it&#8217;ll be loud, I&#8217;ll push through, not discouraged, not giving up, not stopping, I&#8217;ll be rich, I&#8217;ll be rich</strong></p>
<p>(*,**)<br />
หากใจยังมีฝันก็คงยังไม่จบ<br />
Hahk jai yung mee fun gor kong yung mai job<br />
<strong>If your heart still has dreams, it&#8217;s not over yet</strong><br />
และวันนั้นมันต้องเจอ คงชนะสักวัน<br />
Lae wun nun mun dtaung jur kong chana suk wun<br />
<strong>And that day will come, I&#8217;ll win some day</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2199/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2199/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2199&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/proongneeruaypeach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;โปรดส่งใครมารักฉันที (Proht Song Krai Mah Ruk Chun Tee)&#8221; by Instinct</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/prohtsongkraimahrukchunteeinstinct/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/prohtsongkraimahrukchunteeinstinct/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 05:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Instinct]]></category>
		<category><![CDATA[โปรดส่งใครมารักฉันที]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>
		<category><![CDATA[male rock band]]></category>
		<category><![CDATA[proht song krai mah ruk chun tee]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2197</guid>
		<description><![CDATA[Title: โปรดส่งใครมารักฉันที / Proht Song Krai Mah Ruk Chun Tee (Please Send Someone to Love Me) Artist: Instinct Album: Inner Year: 2007 จะต้องเหงากันอีกนานไหม Ja dtaung ngao gun eek nahn mai How much longer must I be lonely? ต้องนั่งถอนใจอีกกี่ครั้ง Dtaung nung taun jai eek gee krung How many more times must I sit holding my heart [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2197&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: โปรดส่งใครมารักฉันที / Proht Song Krai Mah Ruk Chun Tee (Please Send Someone to Love Me)<br />
Artist: Instinct<br />
Album: Inner<br />
Year: 2007</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/prohtsongkraimahrukchunteeinstinct/"><img src="http://img.youtube.com/vi/Uf8WB7gCDy8/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>จะต้องเหงากันอีกนานไหม<br />
Ja dtaung ngao gun eek nahn mai<br />
<strong>How much longer must I be lonely?</strong><br />
ต้องนั่งถอนใจอีกกี่ครั้ง<br />
Dtaung nung taun jai eek gee krung<br />
<strong>How many more times must I sit holding my heart back?</strong><br />
จะต้องพบเจอกับรักที่ผิดหวัง<br />
Ja dtaung pob jur gup ruk tee pit wung<br />
<strong>I&#8217;ve found only disappointment in love</strong><br />
กี่ครั้งถึงพอใจ<br />
Gee krung teung por jai<br />
<strong>How many times until it&#8217;s enough?</strong></p>
<p>เปิดเพลงรักฟังอยู่คนเดียว<br />
Perd pleng ruk fung yoo kon diao<br />
<strong>I turn on love songs and listen to them alone</strong><br />
มีรักข้างเดียวมันเปลี่ยวหัวใจ<br />
Mee ruk kahng diao mun pliao hua jai<br />
<strong>Having a one-sided love isolates the heart</strong><br />
มองไปรอบตัวก็ยังไม่เห็นใคร<br />
Maung pai raup dtua gor yung mai hen krai<br />
<strong>I look around, but still don&#8217;t see anyone else</strong><br />
ทำไมต้องเป็นเรา<br />
Tummai dtaung pen rao<br />
<strong>Why does it have to be me?</strong></p>
<p>(*) คอยปลอบตัวเองว่ามีสักวัน ที่เจอคนที่เขาจริงใจ<br />
Koy plaup dtua eng wah mee suk wun tee jur kon tee kao jing jai<br />
<strong>I keep consoling myself, saying there&#8217;ll be one day that I&#8217;ll find that sincere person</strong><br />
ยังคอยบอกตัวเอง ว่าต้องมีสักวัน<br />
Yung koy bauk dtua eng wah dtaung mee suk wun<br />
<strong>I still keep telling myself that there must be some day</strong><br />
แต่ว่ามันก็ไม่รู้เมื่อไหร่<br />
dtae wah mun gor mai roo meua rai<br />
<strong>But I don&#8217;t know when that&#8217;ll be</strong></p>
<p>(**) โปรดส่งใครมารักฉันที อยู่อย่างนี้มันหนาวเกินไป<br />
Proht song krai mah ruk chun tee yoo yahng nee mun nao gern pai<br />
<strong>Please send someone to love me, living like this is too cold</strong><br />
อยากจะรู้รักแท้มันเป็นเช่นไร มีจริงใช่ไหม<br />
Yahk ja roo ruk tae mun pen chen rai mee jing chai mai<br />
<strong>I want to know what true love is like, it&#8217;s real, right?</strong><br />
โปรดส่งใครมาเป็นคู่กัน ที่ไม่ทำให้ฉันเดียวดาย<br />
Proht song krai mah pen koo gun tee mai tum hai chun diao dai<br />
<strong>Please send someone to be my soulmate, who won&#8217;t make me lonely</strong><br />
ช่วยมาทำให้ฉันเข้าใจ และได้รักใครกับเขาสักครั้ง<br />
Chuay mah tum hai chun kao jai lae dai ruk krai gup kao suk krung<br />
<strong>Please make me understand and be able to love someone for once</strong></p>
<p>มันอ้างว้างจน ทนไม่ไหว<br />
Mun ahng wahng jon ton mai wai<br />
<strong>It&#8217;s so empty, I can&#8217;t take it</strong><br />
พยายามห้ามใจไม่ได้สักวัน<br />
Payayahm hahm jai mai dai suk wun<br />
<strong>I can&#8217;t try to forbid my heart for one more day</strong><br />
อยากจะรู้จริงก่อนคนเขารักกันมันเป็นเช่นไร<br />
Yahk ja roo jing gaun kon kao ruk gun mun pen chen rai<br />
<strong>I want to really know what it&#8217;s like to be a person in love</strong></p>
<p>(*,**)</p>
<p>กับเขาสักครั้ง<br />
Gup kao suk krung<br />
<strong>With someone for once</strong><br />
ช่วยมาทำให้ฉันเข้าใจ และได้รักใครกับเขาสักครั้ง<br />
Chuay mah tum hai chun kao jai lae dai ruk krai gup kao suk krung<br />
<strong>Please make me understand and be able to love someone for once</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2197/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2197/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2197&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/24/prohtsongkraimahrukchunteeinstinct/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;คนมีอดีต (Kon Mee Adeet)&#8221; by Joni Anwar</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/konmeeadeetjoni/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/konmeeadeetjoni/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 20:26:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Joni Anwar]]></category>
		<category><![CDATA[คนมีอดีต]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Kon mee adeet]]></category>
		<category><![CDATA[male pop solo]]></category>
		<category><![CDATA[RS Promotion]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2192</guid>
		<description><![CDATA[Title: คนมีอดีต / Kon Mee Adeet (A Man With a Past) Artist: Joni Anwar Album: Freeman Year: 2002 จากวันนี้ที่เราเลิกกัน Jahk wun nee tee rao lerk gun From today that we broke up เหลือทิ้งไว้แค่ความเจ็บในหัวใจ Leua ting wai kae kwahm jep nai jai Leaving behind only pain in my heart ต่างก็มีร่องรอยของความเสียใจ Dtahng gor mee raung roy kaung [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2192&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: คนมีอดีต / Kon Mee Adeet (A Man With a Past)<br />
Artist:  Joni Anwar<br />
Album: Freeman<br />
Year: 2002</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/konmeeadeetjoni/"><img src="http://img.youtube.com/vi/xosBFqNF4G0/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>จากวันนี้ที่เราเลิกกัน<br />
Jahk wun nee tee rao lerk gun<br />
<strong>From today that we broke up</strong><br />
เหลือทิ้งไว้แค่ความเจ็บในหัวใจ<br />
Leua ting wai kae kwahm jep nai jai<br />
<strong>Leaving behind only pain in my heart</strong><br />
ต่างก็มีร่องรอยของความเสียใจ<br />
Dtahng gor mee raung roy kaung kwahm sia jai<br />
<strong>Along with traces of sadness</strong><br />
ซึ่งควรมีแค่เพียงเราที่ได้รู้<br />
Seung kuan mee kae piang rao tee dai roo<br />
<strong>Which only we should know</strong></p>
<p>(*) ผ่านวันเวลา เพื่อไปเริ่มต้นใหม่<br />
Pahn wun welah peua pai rerm dton mai<br />
<strong>Passing the time to start over again</strong><br />
และอาจไปเจอใคร ซึ่งเป็นคนที่เรารัก<br />
Lae aht pai jur krai seung pen kon tee rao ruk<br />
<strong>And maybe meet someone else who are the ones we&#8217;ll love</strong></p>
<p>(**) ไม่รู้ว่าเขาจะยอมรับไหม<br />
Mai roo wah kao ja yaum rup mai<br />
<strong>I don&#8217;t know if she&#8217;ll accept it</strong><br />
ไม่รู้ว่าเขาจะรับเรื่องราวได้ไหม<br />
Mai roo wah kao ja rup reuang rao dai mai<br />
<strong>I don&#8217;t know if she&#8217;ll be able to accept the memories</strong><br />
กลัวเขาจะรับไม่ไหว กับอดีตที่เคยมี<br />
Glua kao ja rup mai wai gup adeet tee koey mee<br />
<strong>I&#8217;m afraid she won&#8217;t be able to accept the past I once had</strong></p>
<p>(***) ไม่รู้ว่าเขาจะยอมรับไหม<br />
Mai roo wah kao ja yaum rup mai<br />
<strong>I don&#8217;t know if she&#8217;ll accept it</strong><br />
ก็รู้ไม่ง่ายเลยกับวันพรุ่งนี้<br />
Gor roo mai ngai loey gup wun proong nee<br />
<strong>I know tomorrow won&#8217;t be easy</strong><br />
เธอและฉันต่างก็รู้ดี ได้แต่หวังจะเจอใคร<br />
Tur lae chun dtahng gor roo dee dai dtae wun ja jur krai<br />
<strong>You and I are different, I know that well, I can only hope to meet someone else</strong><br />
ยอมรับคนที่มีอดีต<br />
Yaum rup kon tee mee adeet<br />
<strong>Who&#8217;ll accept a man with a past</strong></p>
<p>ไม่มีทางที่จะรู้เลย<br />
Mai mee tahng tee ja roo loey<br />
<strong>There&#8217;s no way to know</strong><br />
วันข้างหน้าจะเป็นยังไงกับชีวิต<br />
Wun kahng nah ja pen yung ngai gup cheewit<br />
<strong>What life will be like the next day</strong></p>
<p>(*,**,***,**,***)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2192/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2192&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/konmeeadeetjoni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;น่ารักเกิน (Naruk Gern)&#8221; by Ice Sarunyu</title>
		<link>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/narakgernice/</link>
		<comments>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/narakgernice/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 17:41:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ice Sarunyu]]></category>
		<category><![CDATA[น่ารักเกิน]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[GMM Grammy]]></category>
		<category><![CDATA[male pop solo]]></category>
		<category><![CDATA[Naruk Gern]]></category>
		<category><![CDATA[Thai lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deungdutjai.wordpress.com/?p=2190</guid>
		<description><![CDATA[Title: น่ารักเกิน / Naruk Gern (Too Cute) Artist: Ice Sarunyu Album: [single] Year: 2011 เจอะใครไม่เคยคิดคิด อย่างดีแค่มองนิดนิด Jur krai mai koey kit kit yahng dee kae maung nit nit Meeting anyone else, I&#8217;ve never felt like this; felt good just for looking at you a little แต่เธอเข้ามาชิดชิด หัวใจก็สั่นรัว Dtae tur kao mah chut chut hua jai [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2190&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color:#0000ff;">Title: น่ารักเกิน / Naruk Gern (Too Cute)<br />
Artist:  Ice Sarunyu<br />
Album:  [single]<br />
Year: 2011</span></h3>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/narakgernice/"><img src="http://img.youtube.com/vi/73zoNZBh8EY/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>เจอะใครไม่เคยคิดคิด อย่างดีแค่มองนิดนิด<br />
Jur krai mai koey kit kit yahng dee kae maung nit nit<br />
<strong>Meeting anyone else, I&#8217;ve never felt like this; felt good just for looking at you a little</strong><br />
แต่เธอเข้ามาชิดชิด หัวใจก็สั่นรัว<br />
Dtae tur kao mah chut chut hua jai gor sun rua<br />
<strong>But if you come closer, my heart pounds involuntarily</strong><br />
ใบหน้าเนียนเนียนเห็นปุ๊บ กระทบเลนส์ตาฉันปั๊บ<br />
Bai nah nian nia hen poop gratop len dtah chun pup<br />
<strong>Suddenly seeing your smooth face, it immediately was burned into my retinas</strong><br />
ผลักใจให้ตกหลุมรัก ถอนตัวลำบากเลย<br />
Pluk jai hai dtok loom ruk taun dtua lumbahk loey<br />
<strong>You shoved my heart and made it fall in love, holding myself back is difficult</strong></p>
<p>(*) ดูดูเธอโปรยยิ้ม ยิ่งห้ามก็ยิ่งเยอะ<br />
Doo doo tur proy yim ying hahm gor ying yur<br />
<strong>Seeing the smile you gave me, the more I forbid myself, the more it builds up</strong><br />
เกรงใจกันหน่อยเหอะ ปราณีหัวใจฉันบ้าง<br />
Greng jai gun noy hur prahnee hua jai chun bahng<br />
<strong>Show a little courtesy and compassion for my heart</strong><br />
เหนื่อยนะ รู้มั้ยมันเหนื่อยใจ<br />
Neuay na roo mai mun neuay jai<br />
<strong>I&#8217;m tired, do you know how exhausting it is?</strong><br />
ต้องคอยห้ามไว้ไม่ให้มันเต้นดัง<br />
Dtaung koy hahm wai mai hai mun dten dung<br />
<strong>Having to keep holding back, not letting my heart pound loudly</strong></p>
<p>(**) ก็เธอน่ะน่ารักเกิ๊น เกินจะทน<br />
Gor tur na naruk gern gern ja ton<br />
<strong>You&#8217;re too cute, too cute to bear</strong><br />
เกิน ที่จะไม่สน เร้าใจไร้เหตุผล<br />
Gern tee ja mai son rao jai rai het pon<br />
<strong>Too much to not be interested, I&#8217;m excited without reason</strong><br />
ล้นทุกทีที่เจอ เล่นเอาเพ้อ เสน่ห์เธอเกินห้ามใจ<br />
Lon took tee tee jur len ao pur sen tur gern hahm jai<br />
<strong>I overflow every time we meet, I&#8217;m going crazy, your charm is too much to resist</strong><br />
ต้องโทษที่เธอน่ารัก จนต้องหลง<br />
Dtaung toht tee tur naruk jon dtaung long<br />
<strong>I have to apologize that you&#8217;re so cute I&#8217;ve become infatuated with you</strong><br />
หลงรักเธอชะมัด ไม่รู้จะขัดขืนหัวใจได้ยังไง<br />
Long ruk tur cha mut mai roo ja chut keun hua jai dai yung ngai<br />
<strong>I&#8217;ve fallen so terribly in love with you, I don&#8217;t know how my heart would be able to resist</strong><br />
ลดลดหน่อยได้ไหม เป็นห่วงใจคนมองหน่อยนึง<br />
Lot lot noy dai mai pen huang jai kon maung noy neung<br />
<strong>Can you turn yourself down? Show some concern for the people looking at you!</strong></p>
<p>ก่อนเธอจะมาจิ๊จ๊ะ ปรึกษาเพื่อนมั่งมั้ยอ่ะ<br />
Gaun tur ja mah ji ja pruk sah peuan mung mai a<br />
<strong>Before you come and interfere, perhaps you should counsel a friend?</strong><br />
แน่ะ ยังอีกยัง อ๊ะ อ๊ะ	เดี๊ยะ เดี๊ยะ จะโดนรัก<br />
Nae yung eek yung a a dia dia ja dohn ruk<br />
<strong>Still, again and again, oy, pretty soon you&#8217;ll be hit with my love</strong><br />
เอาแค่พอดีพอดี อย่าเกินเกิน นักสิ<br />
Ao kae por dee por dee yah gern gern nuk si<br />
<strong>I&#8217;ll take it at just the right moment, don&#8217;t be any more than this!</strong><br />
ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ เดี๋ยวฉันก็จัดเต็ม<br />
Tum pen mai roo mai chee diao chun gor jut dtem<br />
<strong>I pretend to ignore you, but in a moment it&#8217;s too severe</strong></p>
<p>(*,**,**)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/deungdutjai.wordpress.com/2190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/deungdutjai.wordpress.com/2190/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=deungdutjai.wordpress.com&amp;blog=6589790&amp;post=2190&amp;subd=deungdutjai&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deungdutjai.wordpress.com/2012/01/23/narakgernice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
