“เสียใจแต่ไม่แคร์ (Whatever)” by WAii

Title: เสียใจแต่ไม่แคร์ / Sia Jai Dtae Mai Care (I’m Upset, But I Don’t Care)
English Title: “Whatever”
Artist: WAii (หวาย)
Album: Just Y
Year: 2012

จบได้แล้ว หยุดได้แล้ว หมดไปแล้ว
Job dai laeo yoot dai laeo mot pai laeo
It’s over, lets stop, there’s nothing left
พอได้แล้ว เลิกกันแล้ว อย่ารื้อฟื้น
Por dai laeo lerk gun laeo yah reu feun
That’s enough, let’s break up, don’t try to resurrect it

ขอฉันคิดเรื่องอื่นๆ
Kor chun kit reuang eun eun
I want to think of other things
ใช้ชีวิตแบบส่วนตัว ได้มั้ย
Chai cheewit baep suan dtua dai mai
And live my life independently, okay?

(*) ก็ไม่ต้องรับรู้ ฉันเคยรัก รักเธอยังไง
Gor mai dtaung rup roo chun koey ruk ruk tur yung ngai
There’s no need to acknowledge how I once loved, loved you
ก็ไม่ต้องรับรู้ ทำร้ายฉัน ร้ายแรงเท่าไหร่
Gor mai dtaung rup roo tum rai chun rai raeng tao rai
There’s no need to acknowledge how badly you hurt me
ก็ไม่ต้องรับรู้ ทิ้งฉันแล้ว ฉันเป็นยังไง
Gor mai dtaung rup roo ting chun laeo chun pen yung ngai
There’s no need to acknowledge how I’m doing when you left me already
รู้ไปก็เท่านั้น
Roo pai gor tao nun
Just know that

(**) แค่คนรักที่หล่นหาย แค่ความรักนึงผ่านไป
Kae kon ruk tee lon hai kae kwahm ruk neung pahn pai
You’re just a lover who vanished, just one love that passed me by
เหมือนต้องเข้าแข่ง ถึงทุกครั้ง สู้จนหมดแรง
Meuan dtaung kao kao kaeng teung took krung soo jon mot raeng
It’s like I was entered in a competition, and every time, I must fight until I’m out of strength
ยังไงคงจะมีบางที มันก็แพ้
Yung ngai kong ja mee bahng tee mun gor pae
No matter what, at some point I’ll be defeated
ก็แค่น้ำตาที่มันไหล แค่นอนพักไม่นานมันก็สร้างใหม่
Gor kae num dtah tee mun lai kae naun puk mai nahn mun gor sahng mai
It’s only tears that are flowing, with a little rest, soon they’ll be replenished
หยดที่เสียให้กับเธอไป บอกเลย ฉันก็แค่เสียใจ แต่ไม่แคร์
Yot tee sia hai gup tur pai bauk loey chun gor kae sia jai dtae mai care
The tear drops that I lost to you are telling you that I’m just upset, but I don’t care

จากวันนี้ จากตรงนี้ นาทีนี้
Jahk wun nee jahk dtrong nee nahtee nee
From today, from right now, this moment
จำเอาไว้ คนคนนี้ ไม่ได้เหงา
Jum ao wai kon kon nee mai dai ngao
Remember that this girl isn’t lonely
เพราะฉันทิ้งเรื่องเก่าๆ
Pror chun ting reuang gao gao
Because I’ve thrown away the old memories
และฉันคบคนใหม่แทน เธอแล้ว
Lae chun kob kon mai taen tur laeo
And I’m dating someone new who has replaced you

(*,**)

เมื่อจะไปไม่เป็นไร
Meua ja pai mai pen rai
When you left, it’s okay
ไม่เป็นไรแต่จำไว้
Mai pen rai dtae jum wai
It’s all right, but keep in mind
รู้ไหมว่าเธอได้ทำ พลาดไปแล้ว
Roo maiw ah tur dai tum plaht pai laeo
Do you know that what you did was a mistake?

(**)

ก็แค่น้ำตาที่มันไหล
Gor kae num dtah tee mun lai
It’s only tears that are flowing
แค่นอนพักหลับตาแล้วก็เริ่มใหม่
Kae naun puk lup dtah laeo gor rerm mai
With just a little sleep I’ll start over
สิ่งที่เสียให้เธอไป ฉันแค่เสียใจ แต่ไม่แคร์
Sing tee sia hai tur pai chun kae sia jai dtae mai care
Of the things I lost to you, I just lost my heart, but I don’t care

[Note: the word for "upset" - เสียใจ (sia jai) - literally means "to lose ones heart," so I kept jumping back and forth between the literal and connotative meanings to keep in tune with the theme of loss in the lyrics

“รักฉันมั๊ย (Do You Love Me?)” by WAii

Title: รักฉันมั๊ย / Ruk Chun Mai (Do You Love Me?)
Artist: Waii (หวาย)
Album: Playgirl
Year: 2010

ฉันไม่ภูมิใจหรอก ที่ทำตัวแบบนั้น
Chun mai poom jai rauk tee tum dtua baep nun
I’m not proud that I acted that way
และไม่เคยต้องการ ให้เธอมาเหนื่อยใจ
Lae mai koey dtaung gahn hai tur mah neuay jai
And I never wanted to let you down
ฉันก็แค่ขี้ขลาด หวาดกลัวและหวั่นไหว
Chun gor kae keeklaht waht glua lae wun wai
I’m just a chicken, scared and anxious
เพราะไม่เคยมีใคร ให้รักได้อย่างเธอ
Pror mai koey mee krai hai ruk dai yahng tur
Because I’ve never had anyone else love me like you

(*) สิ่งที่ฉันเป็น เธอก็คงไม่เข้าใจ
Sing tee chun pen tur gor kong mai kao jai
You probably don’t understand the things I am
ฉันทำ ถึงมันจะไม่เหมือนใคร
Chun tum teung mun ja mai meuan krai
I act regardless if it’s unlike everyone else
Please understand
Please understand
Please understand
Please understand

(**) เธอรักฉันมั้ย ถึงฉันไม่ดีพอ
Tur ruk chun mai teung chun mai dee por
Do you love me, even though I’m not good enough?
รักฉันมั้ย ฉันคงต้องถามต่อ
Ruk chun mai chun kong dtaung tahm dtor
Do you love me? I’ll keep asking
เติมเท่าไหร่ก็คงไม่ยอมเต็ม ใจฉันขาดใจเธอ
Dterm tao rai gor kong mai yaum dtem jai chun kaht jai tur
However much I try to add, my heart refuses to be full because it’s missing you
เธอรักฉันมั้ย ก็เพราะฉันรักเธอ
Tur ruk chun mai gor pror chun ruk tur
Do you love me? Because I love you
ที่ฉันร้าย อยากให้เธอรัก
Tee chun rai yahk hai tur ruk
I want you to love that I’m bad
ถ้ามันมากเกินไป ขอโทษ
Tah mun mahk gern pai kor toht
If it’s too much, I’m sorry

คิดมากไปหรือเปล่า ก็คิดมากเสมอ
Kit mahk pai reu plao gor kit mahk samur
Am I thinking to much? I’m always thinking a lot
คิดเพราะเป็นเรื่องเธอ กลัวเธอไปกับใคร
Kit pror pen reuang tur glua tur pai gup krai
I’m thinking because it’s about you; I’m afraid you’ll go off with someone else
ฉันไม่ได้เป็นห่วง แต่หวงเข้าใจมั้ย
Chun mai dai pen huang dtae huang kao jai mai
I’m not worried, but I’m jealous, do you understand?
ที่ต้องทำวุ่นวาย อย่างน้อยก็เพื่อเธอ
Tee dtaung tum woon wai yahng noy gor peua tur
I’m acting so bothersome, but at least it’s for you

(*,**)

ขอโทษ
Kor toht
I’m sorry

“รักฉันทำไม (For What?)” by WAii ft. 3.2.1

Title: รักฉันทำไม / Ruk Chun Tummai (Why Love Me?)
English Title: “For What?”
Artist: WAii (หวาย) ft. 3.2.1
Album: [Single]
Year: 2011

รักฉันทำไม รักฉันทำไม
Ruk chun tummai ruk chun tummai
Why love me? Why love me?

ไม่ชอบเอาใจใครๆจริงๆแต่เพื่อตัวเธอฉันทำ
Mai chaup ao jai krai krai jing jing dtae peua dtua tur chun tum
I really don’t like trying to please anyone, but for you, I do it
ถ้าจะพูดจะจาต้องดูดีๆต้องเก็บอารมณ์ทุกคำ
Tah ja poot ja jah dtaung doo dee dee dtaung gep arom took kum
Whatever you say, I have to appear happy, I gotta keep in all my emotions
ห้ามโน่นห้ามนี่ห้ามนั่นก็ยอม ก็สั่งตัวเองให้จำ
Hahm nohn hahm nee hahm nun gor yaum gor sung dtua eng hai jum
Quit doing that, stop doing this, don’t do that, I gave in, I ordered myself to remember
ทำเพื่อใคร
Tum peua krai
Who did I do it for?

(*) ทั้งที่ไม่ใช่อะไรอะไรในแบบที่ตัวฉันเป็น
Tung tee mai chai arai arai nai baep tee dtua chun pen
Even though it’s not anything that I am
ฉันก็แค่พยายามทำตัวเป็นแฟนในแบบที่เธอตั้งเกณฑ์
Chun gor kae payayahm tum dtua pen faen nai baep tee tur dtung gen
I just tried to act like your ideal girlfriend
แค่ไม่เข้าใจทำไมทำไมเธอถึงไม่เห็น
Kae mai kao jai tummai tummai tur teung mai hen
I just don’t understand why oh why you don’t see it
ไม่สนใจ
Mai son jai
You don’t care

(**) ทำไมไม่เชื่อกันมั่ง ทำไมไม่ฟังกันมั่ง
Tummai mai cheua gun mung tummai mai fung gun mung
Why don’t you believe me? Why don’t you listen to me?
ชอบเถียงกันไปข้างๆ ทำอย่างคนอื่นเค้ามั่ง
Chaup tiang gun pai kahng kahng tum yahng kon eun kao mung
You like to argue with me everywhere, acting like a different person
เอะอะก็ดื้ออยู่ได้ ไม่ยอมทำตัวง่ายๆ ก็อุตส่าห์มารักแล้วไง
Eh a gor deu yoo dai mai yaum tum dtua ngai ngai gor oot sah mah ruk laeo ngai
Heh, well, I can be stubborn, I refuse to act submissively, I tried to love you and then what?

(***) รักฉันทำไม รักฉันทำไม
Ruk chun tummai ruk chun tummai
Why love me? Why love me?
เธอไม่ชอบอะไร อะไร ในตัวฉันเลย
Tur mai chaup arai arai nai dtua chun loey
You don’t like anything about me
ไปด้วยกันแล้วมันห่วย ถ้าฉันทำให้เธอป่วย
Pai duay gun laeo mun huay tah chun tum hai tur puay
We went together and it was bad, if I make you sick
เธอก็ช่วยเอาใจเธอคืนกลับไปซะที
Tur gor chuay ao jai tur keun glup pai sa tee
Please take your heart back
รักฉันทำไม รักฉันทำไม
Ruk chun tummai ruk chun tummai
Why love me? Why love me?
ทำเพื่อเธอเท่าไหร่ เท่าไหร่ เธอบอกยังดูไม่ดี
Tum peua tur tao rai tao rai tur bauk yung doo mai dee
However much I did for you, you said it still was bad
จะให้เป็นเหมือนคนนั้น จะให้ทำเหมือนคนนี้
Ja hai pen meuan kon nun ja hai tum meuan kon nee
I’m still like that person, act like this person
ถ้าเธอชอบอย่างงี้ เอาสิ รักเค้าได้เลย
Tah tur chaup yahng ngee ao si ruk kao dai loey
If that’s how you like it, you can go love them
รักฉันทำไม
Ruk chun tummai
Why love me?

ไม่หวานไม่ซึ้งไม่เคยเอาใจเคยว่าอะไรมั้ยเธอ
Mai wahn mai seung mai koey kao jai koey wah arai mai tur
You were never sweet, never romantic, you never understood what I always said, huh?
ที่หลงๆลืมๆไม่ตรงเวลาไม่ว่ากี่ทีที่เจอ
Tee long long leum leum mai dtrong welah mai wah gee tee tee jur
You were always forgetful and never on time regardless of how many times we met
และทุกนิสัยทีไม่เข้าตาแต่ถ้ามันเป็นของเธอ
Lae took nisai tee mai kao dtah dtae tah mun pen kaung tur
And every behavior that you didn’t like, if you acted like that
ยอมเข้าใจ
Yaum kao jai
I had to understand

(*,**,***)

เธอรักฉันตรงไหน รักที่ฉันเป็นฉันได้ไหม
Tur ruk chun dtrong nai ruk tee chun pen chun dai mai
What do you like about me? Could you love me as myself?
เป็นแบบนี้ถึงมันไม่เหมือนใคร
Pen baep nee teung mun mai meuan krai
I’m this way and not like anyone else
ทั้งหัวใจก็มีให้แค่เธอ
Tung hua jai gor mee hai kae tur
My whole heart I have for only you

Y’all never know what its like to be so miserable

I’d like to be invisible like a miracle
Cuz what u did, unaceptable so

For what u never listen to what I want to say
Just for once, by the time u hear this shit, im walking out
cuz cuz cuz, cuz im done

(***)

รักฉันทำไม รักฉันทำไม
Ruk chun tummai ruk chun tummai
Why love me? Why love me?
ทำเพื่อเธอเท่าไหร่ เท่าไหร่ เธอบอกยังดูไม่ดี
Tum peua tur tao rai tao rai tur bauk yung doo mai dee
However much I did for you, you said it still was bad
จะให้เป็นเหมือนคนนั้น จะให้ทำเหมือนคนนี้
Ja hai pen meuan kon nun ja hai tum meuan kon nee
I’m still like that person, act like this person
ถ้าเธอชอบอย่างงี้ เอาสิ รักเค้าได้เลย
Tah tur chaup yahng ngee ao si ruk kao dai loey
If that’s how you like it, you can go love them
รักฉันทำไม
Ruk chun tummai
Why love me?

รักฉันทำไม รักฉันทำไม
Ruk chun tummai ruk chun tummai
Why love me? Why love me?

“เหงามาเหงาไป (That’s Fair)” by Waii

Title: เหงามาเหงาไป / Ngao Mah Ngao Pai (Loneliness Comes and Goes)
English Title: “That’s Fair”
Artist: Waii (หวาย)
Album: Playgirl
Year: 2010

สมมติถ้าฉันไม่ใช่ตัวฉัน
Sommot wah chun mai chai dtua chun
Suppose if I wasn’t myself
ก็คงมีวันที่จะขอโทษเธอ
Gor kong mee wun tee ja kor toht tur
There might be a day that I’d apologize to you
สมมติว่าเธอไม่ใช่ตัวเธอ
Sommot wah tur mai chai dtua tur
Suppose if you weren’t yourself
ที่กวนอารมณ์ทุกวัน
Tee guan arom took wun
Having moodswings every day
เจอกันก็แรงทุกที
Jur gun gor raeng took tee
Being harsh every time we meet
แต่พอไม่เจอหน้ากันก็อารมณ์ไม่ดี
Dtae por mai jur nah gun gor arom mai dee
But as soon as we can’t see each other, you’re in a bad mood

(*) คิดได้ขึ้นมาละสิคิดถึงฉันแล้วละดิ
Kit dai keun mah la si kit teung chun laeo la di
So now you’re feeling it? You’re missing me?
แต่ถ้าให้พูดจริงๆนี่ฉันก็คิดถึงเธอนะนิ
Dtae tah hai poot jing jing nee chun gor kit teung tur na ni
But to be honest, I miss you too
อ่ะอ๋อเหรอ เธอคิดอย่างงั้นเหรออ่ะแล้วจะยังไง
A au ror tur kit yahng ngun ror a laeo ja yung ngai
Uh-oh, you’re thinking like that, huh? So now what?

(**) เหงามา(เหงาไป) เหงาไป(เหงามา)
Ngao mah (ngao pai) ngao pai (ngao mah)
Loneliness comes (and goes) and goes (and comes)
เหงาตาแล้วเลยเหงาใจ ก็มันเหงาไง(แล้วไง)
Ngao dtah laeo loey ngao jai gor mun ngao ngai (laeo ngai)
My eyes and my heart are lonely, I’m lonely (now what?)
ฉันเอง(ก็เหงา) ตกลงว่าเราก็เจ๊ากันแล้วเธอ
Chun eng (gor ngao) dtok long wah rao gor jao gun laeo tur
Myself (I’m lonely) Let’s just agree to call it even

สมมติว่าฉันไม่ได้มาง้อ
Sommot wah chun mai dai mah ngau
Supposing I never came to make up with you
และไม่ได้ขอให้เธอนั้นเข้าใจ
Lae mai dai kor hai tur nun kao jai
And didn’t ask you to understand
ไม่รู้ว่าเธอจะคืนดีมั๊ย
Mai roo wah tur ja keun dee mai
I don’t know if we’ll be on good terms again
ถ้าเธอยอมคืนก็ดี
Tah tur yaum keun gor dee
If you’ll consent, that’d be great
ไม่ดีก็เรื่องของเธอ
Mai dee gor reuang kaung tur
Your problems are the bad ones
แต่เธอน่ะห้ามไม่ยอมรักกันนะเธอ
Dtae tur na hahm mai yaum ruk gun na tur
But don’t you refuse that you love me!

(*,**, **)

“รักสามเรา (Trilogy)” by Knom Jean / WAii / Gavin 3.2.1

Title: รักสามเรา / Ruk Sahm Rao (Our Love Triangle)
English title: “Trilogy”
Artist: Knom Jean / WAii / Gavin 3.2.1
Album: [New Single]
Year: 2011

พูดจาไม่ออก
Poot jah mai auk
I can’t speak it out loud
ก็บอกตัวเองทุกวัน นั่นมันเพื่อนเรา
Gor bauk dtua eng took wun nun mun peuan rao
But I tell myself every day that this is my friend
เพื่อนกันดูออก
Peuan gun doo auk
Friends can tell
ว่าเธอกำลังรักเขา ที่เราให้ใจ
Wah tur gumlung ruk kao tee rao hai jai
That you’re in love with him, the one whom I’ve given my heart

ฉันยืนข้างเธอ ส่วนเธอก็ยืนข้างฉัน
Chun yeun kahng tur suan tur gor yeun kahng chun
I’m standing at your side, as you’re standing at mine
ฉันเลยสองใจ
Chun loey saung jai
I have feelings for two girls
เลือกใครสักคน อีกคนก็ไม่เหลือใคร
Leuak krai suk kon eek kon gor mai leua krai
If I choose one, the other won’t have anyone left
ฝืนใจไม่ลง
Feun jai mai long
I can’t force myself to do it

(*)เธอกับฉัน
Tur gup chun
You and I
ฉันกับเขา
Chun gup kao
Me and her
เธอกับเขา
Tur gup kao
You and him
เราจะรักกันอย่างไร
Rao ja ruk gun yahng rai
How will we love each other?

(**)เจ็บกันพอหรือยัง เมื่อไหร่จะพังสักที
Jep gun por reu yung meua rai ja pung suk tee
Is the pain enough yet? When will it collapse?
ต่างคนต่างรู้ดี ไม่มีทางเหมือนเดิม
Dtahng kon dtahng roo dee mai mee tahng meuan derm
We all know full well there’s no way things can be the same
ยิ่งเจอะกันทุกวัน ยิ่งกดดันเหลือเกิน
Ying jur gun took wun ying god dun leua gern
The more we see each other every day, the more it’s too pressing
ยิ่งต้องมาเผชิญ หน้ากันยิ่งช้ำใจ
Ying dtaung mah pachern nah gun ying chum jai
The more I have to face it, the more we’ll hurt each other
ปล่อยฉันไว้ดีกว่า
Ploy chun wai dee gwah
Letting me go is better

เหลือทางสองทาง ให้เราต่างต้องเลือกเดิน
Leua tahng saung tahng hai rao dtahng dtaung leuak dern
There’s two roads left that we must choose which to follow
เลือกตัดสินใจ
Leuak dtut sin jai
Making a decision
เรื่องเราสามคน ไม่ว่าลงเอยเช่นไร
Reuang rao sahm kon mai wah long oey chen rai
The story of the three of us, regardless how it ends
เสียใจเท่ากัน
Sia jai tao gun
Any ending will be equally sad

(*,**)

Who would understand like me?
ที่มันต้องเจ็บเพราะในใจมัน Guilty
Tee mun daung jep pror nai jai mun guilty
That I must hurt because my heart is guilty
Every little story has to end, don’t you see
อยากมีทางสักทางที่มันจะlet me free
Yahk mee tahng suk tahng tee mun ja let me free
I want to have a way that will let me be free
หนึ่งคนเป็นมากกว่าเข้าใจ หนึ่งคนเป็นมากกว่ารัก
Neung kon pen mahk gwah kao jai neung kon pen mahk gwah ruk
One person is more than understanding, one is more than love
แต่ถ้าต้องเลือกสักคน มันยากที่จะตัด
Dtae tah dtaung leuak suk kon mun yahk tee je dtut
But if I have to choose just one, it’ll be difficult to cut the other off
เรื่องนี้มันComplicated เลยพูดได้แค่ not yet
Reuang nee mun complicated loey poot dai kae not yet
This issue is complicated, I can only say “not yet”
ถึงไม่ใช่ทางที่มันถูก แต่ฉันไม่อยากทำใครต้องเจ็บ
Teung mai chai tahng tee mun took dtae chun mai yahk tum krai dtaung jep
Though it’s not the correct path, I don’t want to hurt anyone

(**)
ยิ่งเจอะกันทุกวัน ยิ่งกดดันเหลือเกิน
Ying jur gun took wun ying god dun leua gern
The more we see each other every day, the more it’s too pressing
ยิ่งต้องมาเผชิญ หน้ากันยิ่งช้ำใจ
Ying dtaung mah pachern nah gun ying chum jai
The more I have to face it, the more we’ll hurt each other
ให้เจ็บแค่ฉันดีกว่า
Hai jep kae chun dee gwah
Hurting only myself is better

“ผิดที่เขา (Who Cares)” by Waii

Title: ผิดที่เขา / Pit Tee Kao (Who Cares)
Artist: Waii (หวาย)
Album: Playgirl
Year: 2010

เกี่ยวกับคนของเธอกับใครของเธอก่อนเราจะพบกัน
Giao gup kon kaung tur gup krai kaung tur gaun rao ja pob gun
You were involved with your girl, with your someone before we met
เธอเคยคิดหรือเปล่า เคยรู้หรือเปล่า ว่าฉันน่ะรู้ทัน
Tur koey kit reu plao koey roo reu plao wah chun na roo tun
Did you ever think, ever realize that I knew?
ที่ไม่ได้พูด ก็แค่ไม่พูด ตอนที่มาคบกัน…ถูกมั้ยเธอ
Tee mai dai poot gor kae mai poot dtaun tee mah kob gun took mai tur
Though you never mentioned it, never said anything when we were dating, isn’t that right?

(*)แต่ในตอนนี้เธอทำไมนะเธอ พึ่งอยากตัดสินใจ
Dtae nai dtaun nee tur tummai na tur peung yahk dtut sin jai
But now why do you suddenly want to make a decision?
เกิดจะกลัวเขาเจ็บ จะกลัวเขาเจ็บไม่อยากทำร้ายใคร
Gert ja glua kao jep ja glua kao jep mai yahk tum rai krai
All the sudden you’re scared she’ll be hurt, you’re scared she’ll be hurt and you don’t want to hurt anyone
เธอพูดอย่างนั้น ว่ารักแต่ฉัน แต่ว่าฉันกลับต้องไป…ถูกเหรอเธอ
Tur poot yahng nun wah ruk dtae chund tae wah chun glup dtaung pai took ror tur
You said you loved only me, but now I have to go, don’t I?

(**)ฉันรักเธอ เธอรักใคร ถามหัวใจ ก็เวลาไม่ใช่เงื่อนไข
Chun ruk tur, tur ruk krai, tahm hua jai, gor welah mai chai neuan kai
I love you, who do you love? Ask your heart, time shouldn’t be a factor

(***)WHO CARES เรื่องอะไรฉันต้องมารับผิด
Who cares reuang arai chun dtaung mah rup pit
Who cares, on what grounds do I have to take responsibility?
WHO CARES ทั้งที่ฉันก็ไม่ได้ทำผิด
Who cares tung tee chun gor mai dai tum pit
Who cares, even though I didn’t do anything wrong
WHO CARES ต่อให้ผิด แต่ฉันเองก็มีสิทธิ
Who cares dtau hai pit dtae chun eng gor mee sit
Who cares, even if it’s wrong, I have rights
ถึงจะมาทีหลังแต่มันก็รักเธอ
Teung ja mah tee lung dtae mun gor ruk tur
Though I came after, I’ll love you
WHO CARES แม้ว่าฉันจะไม่ได้มาก่อน
Who cares mae wah chun ja mai dai mah gaun
Who cares, even if I didn’t come first
WHO CARES แล้วทำไมฉันจะต้องไปก่อน
Who cares laeo tummai chun ja dtaung pai gaun
Who cares, so why do I have to leave first?
WHO CARES ไม่รู้ล่ะ ถ้าคบกัน จะไม่ยอม อ่ะก็เลือกแบบนี้ก็ผิดที่เขาเอง
Who cares mai roo lae tah kob gun ja mai yaum a gor leuak baep nee gor pit tee kao eng
Who cares, I don’t know, but if she refuses for us to date and she chooses to be like this, she’s the one at fault

แต่ก็ไม่ได้โกรธ ไม่ต้องขอโทษ แค่เธอต้องเหลียวแล
Dtae gor mai dai grot mai dtaung kor toht kae tur dtaung liao lae
But I’m not angry, there’s no need to apologize, just take care of it
แอบมีความรู้สึก มันเลยรู้สึกว่าเธอไม่ค่อยแฟร์
Aep mee kwahm roo seuk mun loey roo seuk wah tur mai koy fair
But in these feelings, I feel that you’re never really fair
ก็ไม่ได้ดื้อ ก็ไม่ได้ดื้อ ก็แค่ไม่ค่อยแคร์…ผิดมั้ยเธอ
Gor mai dai deu gor mai dai deu gor kae mai koy care pit mai tur
I won’t be stubborn, won’t be stubborn, it’s just you never really cared, am I wrong?

(*, **, ***, ***)

WHO CARES WHO CARES WHO CARES
WHO CARES WHO CARES WHO CARES

ต่อให้ผิด แต่ฉันเองก็มีสิทธิ ถึงจะมาทีหลังแต่มันก็รักเธอ
Dtau hai pit dtae chun eng gor mee sit teung ja mah tee lung dtae mun gor ruk tur
Even if it’s wrong, I have rights, though I came after, I’ll love you

WHO CARES WHO CARES WHO CARES
WHO CARES WHO CARES WHO CARES

ไม่รู้ล่ะ ถ้าคบกัน ฉันไม่ยอม อ่ะก็แล้วแบบนี้ก็ผิดที่เขาเอง
Mai roo la tah kob gun chun mai yaum a gor laeo baep nee gor pit tee kao eng
I don’t know, but if she refuses for us to date and she chooses to be like this, she’s the one at fault

WHO CARES

“ยิ่งใกล้กันยิ่งกลั้นใจ (Ying Glai Gun Ying Glun Jai)” – Seven Days

Title: ยิ่งใกล้กันยิ่งกลั้นใจ / Ying Glai Gun Ying Glun Jai (The Closer We Are, The More My Heart Pounds)
Artist: Seven Days
Album: Seven Days
Year: 2009

ทุกครั้งที่เจอเขา ก็ยังต้องฝืนใจ
took krang tee jer kao gor yang dtong feun jai
Every time I see him, I still have to force myself
ทนเก็บ ความรู้สึก ไว้ข้างใน ทุกที
ton gep kwaam roo-seuk wai kaang nai took tee
To endure keeping the feelings inside, every time
ไม่กล้าสบตาเขา เมื่อเราก็รู้ดี
mai glaa sop dtaa kao meua rao gor roo dee
I’m not brave enough to look him in the eye when I know well
ในลม ที่หายใจ แต่ละที ยังมีเขาอยู่ตรงทุกที่ ในใจ
nai lom tee haai jai dtae la tee yang mee kao yoo dtrong took tee nai jai
In the wind of my breath, each time still has him every time in my heart

* ยิ่งใกล้กัน ก็ยิ่งต้องกลั้นใจ ซ่อนไว้ทุกความไหวหวั่น
ying glai gan gor ying dtong glan jai son wai took kwaam wai wan
The closer we get, the more I have to hold my breath, hiding everything nervously
ห้ามเท่าไร ใจก็สั่น แค่พบกัน แทบหยุดหายใจ
haam tao-rai jai gor san kae pop gan taep yoot haai jai
However much I forbid it, my heart pounds, just meeting together nearly stopped my breath
ยิ่งใกล้กัน ก็ยิ่งต้องกล้ำกลืน จะฝืนผ่านไปได้ไหม
ying glai gan gor ying dtong glam gleun ja feun paan bpai daai mai
The closer we get, the more I have to suppress this, I’ll force myself to make it through, okay?
น้ำตาเอ๋ย ได้โปรดเถอะนะ อย่าไหล
naam dtaa oie daai bproht te na yaa lai
Oh, tears, oyy, please, don’t fall
เก็บเอาไว้ร้องไห้คนเดียว
gep ao wai rong-hai kon dieow
Keep in my crying alone

ทั้งรู้ว่าตัวเขา ก็คงไม่หันมา
tang roo waa dtua kao gor kong mai han maa
Though I know he probably won’t look my way
มีแต่ เราที่เจ็บ เสียน้ำตา เพื่อใคร
mee dtae rao tee jep sia nam dtaa peua krai
There’s only me, hurting, crying for someone
ก็รู้ต้องลืมเขา ไม่เห็นหรือเขารักคนใหม่
gor roo dtong leum kao mai hen reu kao rak kon mai
I know I have to forget him, does he not see, or does he love someone else?
คงเหลือแต่ เราใช่ไหม ที่มันยังทำใจไม่ไหวจริงๆ
kong leua dtae rao chai mai tee man yang tam jai mai wai jing-jing
I’m probably left with just me, right? Who’s still can’t accept it

(*, *)

“หยุดฉันที (Yoot Chun Tee)” by Seven Days

Title: หยุดฉันที / Yoot Chun Tee (Stop Me)
Artist: Seven Days (Jam Neko Jump)
Album: Seven Days
Year: 2009

เป็น เป็นเพราะอะไร ยังไม่เข้าใจ ได้เลยสักที
Pben Pben pror arai yung mai kao jai dai loey suk tee
It’s, it’s because of what? I still don’t understand it at all
แค่ได้ยินเสียง ก็หัวใจเต้นถี่อย่างนี้ เธอนั้นมีอะไร
Kae dai yin siang gor hua jai dten tee yahng nee tur nun mee arai
Just to hear your voice, my heart pounds rapidly like this, what do you have?

เคย เคยคิดแข็งใจ แต่ก็ทำไป ได้เพียงไม่นาน
Koey koey kit kaeng jai dtae gor tum pbai dai piang mai nahn
I once, once thought I was patient, but doing it, it’s not very long
รู้สึกคล้ายๆสายลมที่อ่อนหวาน
Roo seuk klai klai sai lom tee orn wahn
I feel like the gentle wind
โอบกอดตัวฉันอย่างอ่อนไหว
Ob got dtua chun yahng orn wai
Embracing myself softly

* ยิ่งเธอเข้าใกล้เท่าไหร่
Ying tur kao glai tao rai
The closer you get
ลมหายใจยิ่งขาดตอน ซ่อนไว้อย่างไร
Lom hai jai ying kaht dton son wai yahng rai
The more my breath weakens, how can I hide it?
หากมี สักคนเห็นได้ไหม หยุดฉันที
Hahk mee suk kon hen dai mai yoot chun tee
If there’s anyone who can see it, stop me

** จับฉันเอาไว้ ดึงฉันเอาไว้
Jup chun ao wai deung chun ao wai
Grab me and pull me away
ส่งเสียงเรียกหัวใจ ของฉันคืนมา
Song siang riak hua jai kong chun keun mah
Shout for my heart to come back
ในตอนที่ฉันสัมผัส สายตา
Nai dton tee chun sum put sai dtah
The moment we made eye contact
อ่อนโยนจนทำให้ใจฉันล่องลอยเพราะเธอ
Orn yohn jon tum hai jai chun long loy pror tur
It was gentle until it made my heart float away because of you
ปลุกฉันได้ไหม ดึงฉันเอาไว้
Pblook chun dai mai deung chun ao wai
Snap me out of it, please, pull me away
ก่อนที่เธอจะมาเห็น
Gorn tee tur ja mah hen
Before you’ll see
ฉันมาพบเธอ ก็ยังไม่อยากให้รู้
Chun ma pob tur gor yung mai yahk hai roo
I came to see you, but I still don’t want you to know
อาการที่เป็นอยู่ จากคน คนนึงที่ใจทั้งใจมันรักเธอ
Ahgahn tee pben yoo jahk kon kon neung tee jai tung jai mun ruk tur
The symptoms that I have from this one person whose whole heart loves you

(*,**, *, **)

“เพื่อนกัน…ฉันรักเธอ (Peuan Gun…Chun Ruk Tur)” by Kamikaze

Title: เพื่อนกัน…ฉันรักเธอ / Peuan Gun…Chun Ruk Tur (Friends…I Love You)
Artist: Kamikaze
Album: Friendship Never Ends
Year: 2008

ถ้าวันนึงเกิดเพื่อนคนนึง แอบไปคิดถึงเธอ
taa wan neung gert peuan kon neung aep bpai kit teung ter
If one day it happened that a friend secretly missed you
จะแปลกมั้ยเออ แล้วเขาควรบอกเธอมั้ย
ja bplaek mai er laew kao kuan bok ter mai
Would that be strange? And should they tell you?
แล้ววันนึงเกิดเพื่อนคนเดิม ตกลงกับหัวใจ
laew wan neung gert peuan kon derm dtok long gap hua jai
And then one day it happened that a former friend agreed with your heart
ว่าควรรักใคร แล้วใครกันที่ควรรัก
waa kuan rak krai laew krai gan tee kuan rak
Who would you say you should love? And who should you keep loving?

สมมุติว่าฉันจะพูดออกไปพูดตามที่ใจคิด
som moot waa chan ja poot ok bpai poot dtaam tee jai kit
I suppose I’ll say it, say it as I feel it
ขอถามซักนิดว่าเรานั้นจะมีผิดใจกันรึเปล่า
kor taam sak nit waa rao nan ja mee pit jai gan reu bplao
May I ask, though, would it make things weird?
ไม่ตอบ ไม่โกรธ แค่อยากถาม..ก็เพราะ
mai dtop mai groht kae yaak taam .. gor pror
If you don’t answer, I won’t be angry, I just wanted to ask…because

* เธอทำให้ฉันได้เจอกับความรัก
ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
You made me able to find love
เธอทำให้รักหาฉันจนเจอ
ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute I met you, I had only you in my heart
เธอทำให้ฉันต้องเป็นคนคนนี้
ter tam hai chan dtong bpen kon kon nee
You made me be like this
เป็นคนที่รัก รักเธอมากมาย
bpen kon tee rak rak ter maak maai
To be a person who loves, loves you so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคำคำเดิมอยู่ข้างใน รักเธอ..
mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai rak ter ..
No matter the position, it’s still the same words inside my heart, I love you…

ถ้าบังเอิญ แบบถ้าบังเอิญ เราไม่เป็นเพื่อนกัน
taa bang-ern baep taa bang-ern rao mai bpen peuan gan
If by chance, just by chance, we’re not friends
เราจะ รักกัน มากเกินคำว่าเพื่อนมั้ย
rao ja rak gan maak gern kam waa peuan mai
Would we love each other more than friends?
ถามเธอดู แบบถามเธอดู ไม่เอาอย่ามากมาย
taam ter doo baep taam ter doo mai ao yaa maak maai
I’m asking you to look, just asking you to look, I don’t want much
แค่ลอง ถามไง ว่างเมื่อไหร่ค่อยตอบนะ
kae long taam ngai waang meua-rai koi dtop na
Just try, I’m only asking, whenever you’re free, slowly answer

เค้าว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไรก็ไม่มีใครรู้
kao waa proong-nee ja bpen yaang rai gor mai mee krai roo
They say nobody knows how tomorrow will be
แต่ในวันนี้มีเธอและมีฉันยังมีความรักอยู่
dtae nai wan nee mee ter lae mee chan yang mee kwaam rak yoo
But today, there’s you and me, there’s still love
ทุกสิ่ง ทุกอย่าง ดูสดใส ก็เพราะ..
took sing took yaang doo sot sai gor pror ..
Everything, everything seems bright because…

(*)

รักเธอ
rak ter
I love you

[Rap]

ก็เพราะ เธอทำให้ฉันได้เจอกับความรัก
gor pror ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
And it’s because you made me able to find love
เธอทำให้รักหาฉันจนเจอ
ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute I met you, I had only you in my heart

เราต่างก็ใช้สายตาส่งภาษา
rao dtaang gor chai saai dtaa song paa-saa
We both used our eyes to communicate
แทนคำที่สัญญากันมากมาย
taen kam tee san-yaa gan maak maai
Instead of so many words that promise so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคำคำเดิมอยู่ข้างใน..
mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai ..
No matter the situation, it’s still the same word inside…
ไม่ว่านานซักเท่าไร ยังยืนยันคำเดิมจากหัวใจ
mai waa naan sak tao-rai yang yeun yan kam derm jaak hua jai
No matter how long, I still reassure the same words from my heart
รักเธอ..รักเธอ..รักเธอ..
rak ter .. rak ter .. rak ter ..
I love you… I love you… I love you

“ยอมให้จับนะ (Yorm Hai Jup Na)” by Waii ft. Poppy K-Otic

Title: ยอมให้จับนะ / Yorm Hai Jup Na (I’ll Let You Catch Me)
Artist: Waii ft. Poppy K-Otic
Album: K.C.Waii
Year: 2008

*ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
*yom hai jap na yom hai jap na
*Let me catch you, let me catch you.
ถ้ายิ่งขยับ ถ้ายิ่งขยับ ฉันก็ยิ่งจับนะ
taa ying ka-yap taa ying ka-yap chan gor ying jap na
If the more you move, if the more you move me, the more you’ll catch.
ยิ่งทำเขยิบ ยิ่งทำเขยิบ ฉันยิ่งกระเถิบนะ
ying tam ka-yerp ying tam ka-yerpchan ying gra-terp na
The more you make a move, the more you make a move away, the more I’ll move close to you.
อย่ามาท้านะนะนะฉันไม่กลัว
yaa maa taa na na na chan mai glua
Don’t t-t-try me, I’m not scared!
ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
yom hai jap na yom hai jap na
Let me catch you, let me catch you.
ถ้ายิ่งขยับ ถ้ายิ่งขยับ ฉันก็ยิ่งจับนะ
taa ying ka-yap taa ying ka-yap chan gor ying jap na
If the more you move, if the more you move me, the more you’ll catch.
ชอบชวนเตลิด อย่างงี้ตลอด เดี๋ยวฉันก็กอดซะ
chop chuan dta-lert yaang ngee dta-lot dieow chan gor got sa
I like starting chaos like this all over, wait for me to hug you.
อย่าขัดขืนนะนะนะยอมมอบตัว
yaa kat keun na na na yom mop dtua
Don’t re-re-resist, give it up!

ยิ้มให้อ่ะผิดหรอ ยักคิ้วก็ผิดหรอ
yim hai a pit ror yak kiw gor pit ror
Is smiling wrong? Is lifting an eyebrow wrong?
แค่ put the hands up in the club
kae put the hands up in the club
Just put the hands up in the club.
ต้องรับผิดชอบเหรอ
dtong rap pit chop lor
Gotta take responsibility.
ก็ผมไม่ผิดแต่เธอหนะคิด งั้นคนที่ผิดมันก็เธอ
gor pom mai pit dtae ter na kit ngan kon tee pit man gor ter
I’m not wrong, but you think I am, the person who’s wrong is you.
อย่ามาโทษผม
yaa maa toht pom
Don’t blame me.
Halla back ถ้าอยากจะจับ สลับ ขยับ กันเข้ามา
Halla back taa yaak ja jap sa-lap ka-yap gan kao maa
Holla back if you want to catch me, step up, move it with me, c’mon.
ไม่ได้เจ้าชู้แต่กู่ไม่กลับ ก็เธอปุบปับมาเข้าตา
mai daai jaao choo dtae goo mai glap gor ter bpoop-bpap maa kao dtaa
I’m not a playboy but I like to be with woman, and you suddenly come to my sight.
So we’re gonna take a ride I ain’t a boy from the CHI
ที่ไหนที่เธออยากจะไป You could ride by ma side
tee nai tee ter yaak ja bpai You could ride by ma side
Wherever you want to go, you could ride by my side.

**ก็ดูสิค่ะ ก็ดูสิค่ะ ก็เธอน่ะทำเกินไป
**gor doo si-ka gor doo si-ka gor ter na tam gern bpai
**Look! Look! You try too hard.
ชอบทำให้เขิน ชอบทำให้เขิน แล้วเธอก็เดินลอยชาย
chop tam hai kern chop tam hai kern laew ter gor dern loi chaai
You like to make me blush, like to make me blush, and you stroll on by.
ขี้โกงชะมัด ขี้โกงชะมัด เล่นมาขโมยใจไป
kee gohng cha mat kee gohng cha mat len maa ka-moi jai bpai
You’re tricky, you’re tricky, stealing my heart.
หยุดนะไม่ต้องลูกไม้นะเธอ
yoot na mai dtong look maai na ter
Stop, there’s no need to trick me.
ถ้าเธอไม่สน ถ้าเธอไม่สน แล้วเธอจะโทรมาไม
taa ter mai-son taa ter mai-son laew ter ja toh maa mai
If you’re not interested, if you’re not interested, then why call?
ถ้าไม่ใช่เธอ ถ้าไม่ใช่เธอ แล้วเนี่ยะอ่ะเบอร์โทรใคร
taa mai chai ter taa mai chai ter laew nia a ber toh krai
If it wasn’t you, if it wasn’t you, then whose number is this?
บอกมาซะมาทำให้รักแล้วทำไม่รู้
bok maa sa maa tam hai rak laew tam mai roo
Telling me, making me love you, and act like you don’t know.
นี่เธอเจ้าชู้หรือชอบทำตัววุ่นวาย
nee ter jaao choo reu chop tam dtua woon waai
Are you a playboy or do you like behaving confusingly?

(*)

ก็ยอมให้จับ ผมไม่ขยับ ไม่หนีไปไหน ยังไงไม่กลับ
gor yom hai jap pom mai ka-yap mai nee bpai nai yang ngai mai glap
I’ll let you catch me, I won’t move, I won’t run anywhere, whatever, I’m not afraid.
ไม่ยึกไม่ยัก ไม่ทึกไม่ทัก ไม่ต้องตึกตัก
mai yeuk mai yak mai teuk mai tak mai dtong dteuk dtak
I’m not moving, swaying, I’m not using you, taking advantage of you, no need to get huffy.
ก็เข้ามาจับ เซ่ อย่าปล่อยผมหลุด เด่
gor kao maa jap say yaa bploi pom loot day
C’mon, catch me! Don’t let me go.
ถ้าแน่จริงก็เข้ามา catch me
taa nae jing gor kao maa catch me
If you’re really sure, c’mon, catch me.
ให้เธอหนะ come on in here yeah
hai ter na come on in here yeah
I’ll let you come on in here, yeah.
ก็ยอมแล้ว I’m your now. it’s ma style
gor yom laew I’m your now. it’s ma style
I’ll give in, I’m your’s now, It’s ma style.
So baller is me, freestyle, rebound and now
ถ้าอยากจะจับต้องมัดและรัดให้แน่น somehow
taa yaak ja jap dtong mat lae rat hai naen somehow
If you want to tie me up and bind me tightly somehow.
ก็เธอน่ารักนะ ทำผมยอมแล้วล่ะ so what now
gor ter naa rak na tam pom yom laew la so what now
You are too cute, make me surrender, so what now.

(**, *)

ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
yom hai jap na yom hai jap na
Let me catch you, let me catch you.
ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
yom hai jap na yom hai jap na
Let me catch you, let me catch you.
ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
yom hai jap na yom hai jap na
Let me catch you, let me catch you.
ยอมให้จับนะ ยอมให้จับนะ
yom hai jap na yom hai jap na
Let me catch you, let me catch you.
อย่าแค่คิดนะนะนะยอมมอบตัว
yaa kat keun na na na yom mop dtua
Don’t just th-th-think, give up.