“เพลงของหัวใจ (Pleng Kaung Hua Jai)” by ToR+ Saksit (โต๋)

Title: เพลงของหัวใจ / Pleng Kaung Hua Jai (Song of Our Hearts)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: มั้ง? (Munk?)
Year: 2008

ได้ยินไหมข้างในนี้
Dai yin mai kahng nai nee
Can you hear it inside here?
ได้ยินเสียงของหัวใจ ที่มันร้องเพลงนี้ไปให้เธอ
Dai yin siang kaung hua jai tee mun raung pleng nee pai hai tur
Can you hear the song of my heart singing this song for you?
ไม่มีคำพูดพร่ำเพ้อ
Mai mee kum poot prum pur
There’s no crazy words
สบตาของฉันและเธอ แทนทุกๆ คำที่เอ่อล้นใจ
Sop dtah kaung chun lae tur taen took took kum jai
Our gazes meet, standing for every word overflowing from our hearts

หากวันเวลาจะพาโลกเปลี่ยนแปรผันไป
Hahk wun welah ja pah lohk plian prae pun pai
If the time leads this world to change
เส้นทางยาวไกลแค่ไหนแต่รักยังเหมือนเดิม
Sentahng yao glai kae nai dtae ruk yung meuan derm
However long the road is, my love is still the same

(*) เก็บเพลงนี้ไว้ตรงที่เล็กๆ ในใจ
Gep pleng nee wai dtrong tee leek leek hua jai
Keep this song in a small place in your heart
เก็บให้นานๆ อย่าให้จางลบเลือนไป
Gep hai nahn nahn yah hai jahng lob leuan pai
Keep it for a long time, don’t let it fade away
เมื่อเธอเหงาไม่เหลือใคร
Meua tur ngao mai leua krai
When you’re lonely and don’t have anyone left
โปรดรู้ว่าเธอนั้นยังมีฉัน
Proht roo wah tur nun yung mee chun
Please know that you still have me

(**) อยู่ตรงนั้นเสมอตรงที่เล็กๆ ในใจ
Yoo dtrong nun samur dtrong tee lek lek nai jai
It’ll be there always, in a small place in your heart
ความห่างไกลไม่มีความหมายใดๆ
Kwahm hahng glai mai mee kwahm mai dai dai
Distance is meaningless
แค่เอามือขวาแนบอกซ้าย
Kae ao meu kwah naep auk sai
Just take your right hand and place it over the left side of your chest
ได้ยินไหม นี้คือเพลงของหัวใจของเรา
Dai yin mai nee keu pleng kaung hua jai kaung rao
Can you hear it? This is the song of our hearts

จดจำไว้ในใจนี้ บันทึกเรื่องราวที่มี
Jot jum wai nai jai nee bunteuk reuang rao tee mee
Remember in this heart, the notes of the memories we have
จดจำทุกวินาทีของเรา
Jot jum took winahtee kaung rao
Remember our every second

ถ้าวันเวลาจะพาโลกเปลี่ยนแปรผันไป
Tah wun welah ja pah lohk plian prae pun pai
If time leads this world to change
เส้นทางยาวไกลแค่ไหนแต่รักยังเหมือนเดิม
Sentahng yao glai kae nai dtae ruk yung meuan derm
However long the road is, my love is still the same

(*,**)

“เพราะความรักแท้ๆ (Pror Kwahm Ruk Tae Tae)” by ToR+ Saksit (โต๋)

Title: เพราะความรักแท้ๆ / Pror Kwahm Ruk Tae Tae (Because Of True Love)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: มั้ง? (Munk?)
Year: 2008

เสียงนกร้องเพลง สายฝนเต้นรำ
Siang nok raung pleng sai fon dtem rum
The sound of a bird singing, the dancing of rainfall
รอยยิ้ม เห็นความสุข
Roy yim hen kwahm sook
I smile and see happiness
ที่เหมือนอยู่ในสวรรค์
Nee meuan yoo nai sawan
It’s like I’m in Heaven
ทะเลสีคราม อากาศที่ชื่นฉ่ำ
Talay see krahm ahgaht tee cheun chum
The deep blue sea, the air is refreshing
และหากฉันนับ ใครมีความสุขล้น
Lae hahk chun nup krai mee kwahm sook lon
And if I counted who was overflowing with happiness
ก็เติมชื่อฉันด้วยคนแล้วกัน
Gor dterm cheu chun duay kon laeo gun
My name would be first on the list

(*) เพราะความรักแท้ๆ (เพราะความรักแท้ๆ)
Pror kwahm ruk tae tae (pror kwahm ruk tae tae)
Because of true love (because of true love)
ที่เธอเผื่อแผ่มาให้ฉัน
Tee tur peua pae mah hai chun
That you generously gave to me
เปลี่ยนชีวิตที่มัวหม่น
Plian cheewit tee mua mon
Changing my life that was once dim
ให้พบกับความสุขล้นเหมือนดังฝัน
Hai pob gup kwahm sook lon meuan dung fun
And helped me find an overflowing happiness like a dream

(**) เพราะความรักแท้ๆ (เพราะความรักแท้ๆ)
Pror kwahm ruk tae tae (pror kwahm ruk tae tae)
Because of true love (Because of true love)
ที่เธอเผื่อแผ่มาถึงกัน
Tee tur peua pae mah teung gun
That you so generously gave to me
ในวันนี้จะกลั่นความรัก ออกมาเป็นเพลงให้เธอได้รับฟัง
Nai wun nee ja glun kwahm ruk auk mah pen pleng hai tur dai rup fung
Today I’ll filter out my love into a song for you to listen to

ขอให้นกร้องเพลง ขอให้ฝนเต้นรำ
Kor hai nok raung pleng kor hai fon dtem rum
I want the singing birds and the dancing rain
ให้รอยยิ้มแห่งความสุข เป็นของเธอ
Hai roy yim haeng kwahm sook pen kaung tur
To make you smile with happines
อย่างที่เกิดขึ้นกับฉัน
Yahng tee gerd keun gup chun
Like what happened to me
ขอให้หัวใจ สดใส และชื่นฉ่ำ
Kor hai hua jai sot sai lae cheun chum
I want your heart to be bright and invigorated
และหากฉันนับใครมีความสุขล้น
Lae hahk chun nup krai mee kwahm sook lon
And if I counted who was overflowing with happiness
ขอเติมชื่อเธออีกคนเช่นกัน
Kor dterm cheu tur eek kon chen gun
I want to include your name too

(*,**)

หากว่าวันไหนที่ใจเธอนั้นเศร้า
Hahk wah wun nai tee jai tur nun sao
If any day your heart is sad
อยากให้เธอคิดถึงวันเก่า
Yahk hai tur kit teung wun gao
I want you to think of the old days
และฟังเพลงนี้ของเรา
Lae fung pleng nee kaung rao
And listen to this song of ours
เพื่อเตือนว่าเธอยังคงจะมีฉัน
Peua dteuan wah tur yung kong ja mee chun
To remind you that you still have me

(*,**)

ในวันนี้จะกลั่นความรัก ออกมาเป็นเพลงให้เธอได้รับฟัง
Nai wun nee ja glun kwahm ruk auk mah pen pleng hai tur dai rup fung
Today I’ll filter out my love into a song for you to listen to
จึงอยากขอส่งความรัก ส่งไปเป็นเพลงให้เธอได้รับฟัง
Jeung yahk kor song kwahm ruk song pai pen pleng hai tur dai rup fung
So I want to send you my love, send it as a song for you to listen to

“กลั้นหายใจ (Glun Hai Jai)” by ToR+ Saksit (โต๋ ศักดิ์สิทธิ์)

Title: กลั้นหายใจ / Glun Hai Jai (Holding My Breath)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋ ศักดิ์สิทธิ์)
Album: [Single]
Year: 2011

รอ รอ รอ คำว่ารัก ของเธอ อยู่รู้ไหม
Ror ror ror kum wah ruk kaung tur yoo roo mai
Waiting waiting waiting for your love, do you know?
ต้องลุ้น ลุ้น ลุ้น จนกลั้นหายใจ
Dtaung loon loon loon jon glun hai jai
I’m eagerly eagerly eagerly waiting until I’m holding my breath
บอกรักไปไม่ยอมตอบมา
Bauk ruk pai mai yaum dtaup mah
If I tell you I love you and you refuse to respond
มันทุกข์ทรมานรู้ไหมฉันกลัว
Mun took toramahn roo mai chun glua
It’s torture, do you know I’m scared?
จะกลั้นได้ไม่นาน
Ja glun dai mai nahn
I can’t hold back for very long

ทน ทน รอแทบไม่ไหว เหมือนจมอยู่ในน้ำ
Ton ton ror taep mai wai meuan jom yoo nai nam
Enduring it, enduring it, I nearly can’t wait, it’s like I’m sinking under water
ขอร้องให้เธอช่วยคล้อยตาม ต่อลมหายใจให้ฉันอีกครั้ง
Kor raung hai tur chuay klauy dtahm dau lom hai jai hai chun eek krung
I’m begging you to please go along with this, give me breath again
ก็เพราะไม่เคยบอกว่ารักกับใคร
Gor pror mai koey bauk wah ruk gup krai
Because I’ve never told anyone I loved them before
เลยไม่รู้จะกลั้นใจนานกว่านี้ได้หรือเปล่า
Loey mai roo ja glun jai nahn gwah nee dai reu plao
So I don’t know if I’ll be able to hold back my heart for much longer

(*) ช่วยชีวิตหน่อย ตอบว่ารักเถอะ
Chuay cheewit noy dtaup wah ruk tur
Save my life, answer that you love me
เห็นใจของคนๆนี้
Hen jai kaung kon kon nee
Acknowledge the heart of this man
ระบบการหายใจของฉันมันไม่ค่อยดี
Rabob gahn hai jai kaung chun mun mai koy dee
My respiratory system isn’t that great
อย่าให้ลุ้นอย่างนี้ทรมาน
Yah hai loon yahng nee toramahn
Don’t leave me waiting anxiously like this, it’s torture
บอกว่ารัก รักฉันสักคำ
Bauk wah ruk ruk chun suk kum
Just tell me, tell me you love me
หากปล่อยให้รอเธออีกนาน อาจลุ้นจนตัวตาย
Hahk plauy hai ror tur eek nahn aht loon jon dtua dtai
If you leave me waiting for you for much longer, I might be so anxious I die

ตาของฉันจะปิดแล้ว ขายืนแทบไม่ไหว
Tah kaung chun ja pit laeo kah yeun taep mai wai
My eyes are closing, my legs can barely stand
ลองเอามือไปจับหัวใจมันเต้นช้าไปแทบล้มคุกเข่า
Laung ao meu pai jup hua jai mun dten chah pai taep loon kook kao
Try taking your hand and touching my heart, it’s beating weakly, about to collapse
ก็เพราะไม่เคยรอความรักจากใคร
Gor pror mai koey ror kwahm ruk jahk krai
Because I’ve never waiting for love from anyone before
เลยไม่รู้จะกลั้นใจนานกว่านี้ได้หรือเปล่า
Loey mai roo ja glun jai nahn gwah nee dai reu plao
So I don’t know if I’ll be able to hold back my heart for much longer

(*)

จะมีรักให้กับเธอเหมือนไม่เคยให้กับใคร
Ja mee ruk hai gup tur meuan mai koey hai gup krai
I have love to give you like I’ve never given anyone else before
จะบอกรักเธออย่างนี้ทุกนาทีตลอดไป
Ja bauk ruk tur yahng nee took nahtee dtalaut pai
I’ll tell you I love you like this every minute, forever
แค่เพียงเธอตอบตกลงโลกก็คงเปลี่ยนความหมาย
Kae piang tur dtaup dtoklong lohk gor kong plian kwahm mai
If you answer me back, the meaning of the world would change
จะดูแลเธอเสมอขอแค่เธอโปรดเชื่อใจ
Ja doo lae tur samur kor kae tur proht cheua jai
I’ll take care of you always, please just believe me

ช่วยชีวิตหน่อย ตอบว่ารักหน่อย
Chuay cheewit noy dtaup wah ruk noy
Save my life, answer that you love me
เห็นใจผู้ชายคนนี้
Hen jai poo chai kon nee
Acknowledge the heart of this man
ปล่อยให้หัวใจของฉันใกล้เธอสักที
Plauy hai hua jai kaung chun glai tur suk tee
Let my heart be near you for once
เพียงให้ฉันคนนี้มีโอกาส
Piang hai chun kon nee mee ohgaht
Just give me a chance

ช่วยชีวิตหน่อย ตอบว่ารักเถอะ
Chuay cheewit noy dtaup wah ruk tur
Save my life, tell me you love me
เห็นใจของคนๆนี้
Hen jai kaung kon kon nee
Acknowledge the heart of this man
ระบบการหายใจของฉันมันไม่ค่อยดี
Rabob gahn hai jai kaung chun mun mai koy dee
My respiratory system isn’t that great
อย่าให้ลุ้นอย่างนี้ทรมาน
Yah hai loon yahng nee toramahn
Don’t leave me waiting anxiously like this, it’s torture
บอกว่ารักรักฉันแค่สักคำ
Bauk wah ruk ruk chun kae suk kum
Just tell me you love me
อย่ากังวลเพราะฉันเพียงต้องการ
Yah gungwon pror chun piang dtaung gahn
Don’t worry, it’s all I need
อยู่ดูแลข้างๆกายเธอต่อจากนี้ไปจนอีกนาน
Yoo doo lae kahng kahng gai tur dtor jahk nee pai jon eek nahn
I’ll look after you by your side from now on
จากนี้จนวันตาย
Jahk nee jon wun dtai
From now until the day I die

อย่าปล่อยให้ลุุ้นจนตัวตาย
Yah ploy hai loon jon dtua dtai
Don’t leave me waiting anxiously until I die

“Everyday” – ToR+ Saksit

Title: Everyday
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: [New Single]
Year: 2009

วันเวลาดีๆ และความทรงดีๆ ที่เรามีกันตั้งแต่แรกพบ
wan way-laa dee-dee lae kwaam song dee-dee tee rao mee gan dtang dtae raek pop
The good times and good memories that we had since we first met
แม้จะนานเท่าไร ยังจดจำอยู่ข้างใน
mae ja naan tao-rai yang jot jam yoo kaang nai
No matter how long it’s been, I still remember it
วันที่เคยมีใครกอดคอเดินเคียงกันไป
wan tee koie mee krai got kor dern kiang gan bpai
The day that I had someone’s arm around me and walking next to me
และไม่ว่าเมื่อไรที่หกล้ม
lae mai waa meua-rai tee hok lom
And no matter when I fell
ก็พร้อมฉุดมือ ให้ลุกขึ้นยืนได้ใหม่
gor prom chut meu hai luk keun yeun dai mai
Was ready to pull me up back on my feet again

ช่วงเวลาเหล่านั้น ฉันยังจำฝังใจ
chuang way-laa lao nan chan yang jam fang jai
That moment I still remember them deep in my heart

* I miss you yesterday and everyday

จะอยู่ในใจไม่เคยที่จะจางหาย
ja yoo nai jai mai koie tee ja jaang haai
Will stay in my heart and never fade away
เหมือนเพิ่งจะผ่านพ้นไป
meuan peung ja paan pon bpai
Like it has just passed by
ยิ่งกลับมาคิดทุกครั้งถ้อยคำทุกคำ
ying glap maa kit tuk krang toi kam tuk kam
The more I return to thinking about every time, every word
เสียงเพลงที่ฟังด้วยกัน ยิ่งฟังเหมือนใหม่
siang pleng tee fang duay gan ying fang meuan mai
The sound of the music we listened to together, the more I listen it’s like it’s new
เหมือนเธอยังอยู่กับฉัน ไม่ไปไหน
meuan ter yang yoo gap chan mai bpai nai
Like you’re still here with me and haven’t gone anywhere

แม้ว่าในบางที จะมีอะไรๆ ที่ทำให้เราไม่เข้าใจ
mae waa nai baang tee ja mee a-rai a-rai tee tam hai rao mai kao jai
Even though there are times that make us misunderstand
แต่ทุกครั้งก็รู้ดี ว่าทุกทีที่จริงเราต่างก็ยังห่วงใย
dtae tuk krang gor roo dee waa tuk tee tee jing rao dtaang gor yang huang yai
But everytime, we know very well that we’re still worried about each other
แม้จะไม่ได้เจอและแม้ว่าเราจะไกล
mae ja mai dai jer lae mae waa rao ja glai
Even if we can’t see each other, and even though we’re far apart
แม้ว่าในเวลาตอนนี้ไม่ได้อยู่ใกล้ๆ
mae waa nai way-laa dton nee mai dai yoo glai-glai
Even if right now we can’t be close
แต่ฉันก็ยังมั่นใจ
dtae chan gor yang man-jai
But I’m still positive

เพราะช่วงเวลาเหล่านั้น ยังไม่เคยลืมไป
pror chuang way-laa lao nan yang mai koie leum bpai
Because that moment I still have never forgotten

(*)

I miss you yesterday and everyday

จะอยู่ในใจไม่เคยที่จะจางหาย
ja yoo nai jai mai koie tee ja jaang haai
will stay in my heart and never fade away
เหมือนเพิ่งจะผ่านพ้นไป
meuan peung ja paan pon bpai
Like it has just passed by
ยิ่งกลับมาคิดทุกครั้งถ้อยคำทุกคำ
ying glap maa kit tuk krang toi kam tuk kam
The more I return to thinking about every time, every word
เสียงเพลงที่ฟังด้วยกัน ยิ่งฟังเหมือนใหม่
siang pleng tee fang duay gan ying fang meuan mai
The sound of the music we listened to together, the more I listen it’s like it’s new
เหมือนเธอยังอยู่กับฉัน
meuan ter yang yoo gap chan
It’s like you’re still here with me

Yesterday and everyday

จะอยู่ในใจไม่เคยที่จะจางหาย
ja yoo nai jai mai koie tee ja jaang haai
Will stay in my heart and never fade away
เหมือนเพิ่งจะผ่านพ้นไป
meuan peung-ja paan pon bpai
Like it has just passed by
ยิ่งคิดทุกครั้งถ้อยคำทุกคำ
ying kit tuk krang toi kam tuk kam
The more I return to thinking about every time, every word
เสียงเพลงที่ฟังด้วยกัน ยิ่งฟังเหมือนใหม่
siang pleng tee fang duay gan ying fang meuan mai
The sound of the music we listened to together, the more I listen it’s like it’s new
เหมือนเธอยังอยู่กับฉันไม่ไปไหน
meuan ter yang yoo gap chan mai bpai nai
Like you’re still here with me and never went away

Yesterday and everyday จะอยู่ในใจ
Yesterday and everyday ja yoo nai jai
Yesterday and everyday will stay in my heart
เหมือนเพิ่งจะผ่านพ้นไป
meuan peung-ja paan pon bpai
Like it just passed by
ยิ่งคิดทุกครั้งถ้อยคำทุกคำ
ying kit tuk krang toi kam tuk kam
The more I think of every time, every word
เสียงเพลงที่ฟังด้วยกัน ยิ่งฟังเหมือนใหม่
siang pleng tee fang duay gan ying fang meuan mai
The sound of the music we listened to together, the more I listen it’s like it’s new
เหมือนเธอยังอยู่กับฉัน ไม่ไปไหน
meuan ter yang yoo gap chan mai bpai nai
Like you’re still here with me and never went away
เหมือนเธอยังอยู่กับฉัน ไม่ไปไหน
meuan ter yang yoo gap chan mai bpai nai
Like you’re still here with me and never went away

“ไม่อยากรู้ (Mai Yahk Roo)” by ToR+ Saksit

Title: ไม่อยากรู้ / Mai Yahk Roo (I Don’t Want to Know)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: มั้ง? (Munk?)
Year: 2008

ไม่ได้อยากรู้ว่าเธอนั้นรักใคร ก็มันไม่ใช่เรื่องอะไรของฉัน
mai daai yaak roo waa ter nan rak krai gor man mai chai reuang a-rai kong chan
I don’t want to know who you love, It doesn’t have anything to do with me
รู้เพียงแค่ได้รักเธอทุกวัน หากเป็นแค่ฝันฉันนั้นก็พอใจ
roo piang kae daai rak ter took wan haak bpen kae fan chan-nan gor por jai
I know only that I love you every day, if it’s just a dream, that’s enough
ไม่ได้อยากรู้ว่าเธอคิดถึงใคร ก็มันไม่ใช่เรื่องอะไรของฉัน
mai daai yaak roo waa ter kit teung krai gor man mai chai reuang a-rai kong chan
I don’t want to know who you think of, it doesn’t have anything to do with me
รู้เพียงแค่คิดถึงเธอทั้งวัน หลับตาเท่านั้นก็เห็นแต่หน้าเธอ
roo piang kae kit teung ter tang wan lap dtaa tao nan gor hen dtae naa ter
I know only that I think of you every day, I only close my eyes and I can see your face

* แต่ไม่ต้องกังวล ไม่ต้องสนใจ
dtae mai dtong gang-won mai dtong son-jai
But you don’t need to worry, you don’t need to pay attention to me
ไม่ต้องมาแคร์อะไรกับฉัน
mai dtong maa kae a-rai gap chan
You don’t need to care anything about me
แค่ความจริงใจ ที่ไม่สำคัญ
kae kwaam jing jai tee mai sam-kan
It’s just the truth that I’m not important
ก็ขอเป็นคนๆนึงที่แอบรักเธอไปวันๆ เท่านั้นเอง
gor kor bpen kon-kon neung tee aep rak ter bpai wan-wan tao nan eng
I only ask to be the one person who secretly loves you day by day

** ไม่ได้อยากรู้ข้างในใจของเธอ
mai daai yaak roo kaang nai jai kong ter
I don’t want to know what’s in your heart
ไม่หวังจะเจอว่าฉันอยู่ในนั้น
mai wang ja jer waa chan yoo nai nan
I don’t hope to find myself in there
รู้เพียงแค่ในทุกๆวัน ข้างในใจฉันนั้นมีแค่เธอคนเดียว
roo piang kae nai took-took wan kaang nai jai chan-nan mee kae ter kon dieow
I know only that each and every day, in my heart I have just you alone

(*, **)

รู้เพียงแค่ในทุกๆวัน ดวงใจของฉันนั้นยกให้เธอคนเดียว
roo piang kae nai took-took wan duang jai kong chan nan yok hai ter kon dieow
I know only that each and every day, my heart is devoted to you alone

“มั้ง (Mung)” by ToR+ Saksit

Title: มั้ง / Mung (Perhaps)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: มั้ง? (Munk?)
Year: 2008

ตั้งแต่วันที่ฉันนั้นได้พบ ได้เจอะกับเธอ
dtang dtae wan tee chan-nan daai pop daai je gap ter
Since the day I met you, met you,
จากวันนั้นชีวิตของฉันก็ไม่เหมือนเก่า
jaak wan nan chee-wit kong chan gor mai meuan gao
From that day, my life has never been the same.
วันเเละคืนที่เคยต้องเงียบเหงา
wan lae keun tee koie dtong ngiap ngao
Days and nights that once were lonely,
วันคืนที่ฟังแต่เพลงเศร้า เท่านั้นก็จบไป
wan keun tee fang dtae pleng sao tao nan gor jop bpai
Days and nights that I listen only to sad songs are over!

เปลี่ยนเป็นคนละคน เปลี่ยนใจไปทั้งใจ
bplian bpen kon-la kon bplian jai bpai tang jai
I’ve turned into a different person, my mind has changed completely
เปลี่ยนให้ฉันกล้าพูดทุกคำที่ยากๆ
bplian hai chan glaa poot took kam tee yaak-yaak
Making me brave enough to speak every word that was so difficult for me
ให้ออกมาจากข้างใน
hai ok maa jaak kaang nai
To speak from inside.

* จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าหลงเธอ
ja bok waa rak ter ja bok waa long ter
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I’m infatuated with you.
เพื่อที่จะปลดความรู้สึกข้างในใจ
peua tee ja bplot kwaam roo-seuk kaang nai jai
So I can let loose these feelings inside my heart.
และปล่อยมันออกไปให้เธอฟัง
lae bploi man ok bpai hai ter fang
And release them for you to listen.
จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าคิดถึงทุกวัน
ja bok waa rak ter ja bok waa kit teung took wan
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I think about you each day.
แต่ไม่รู้เป็นอะไร เมื่ออยู่ใกล้เธอเท่าไรพูดได้แค่รักเธอ มั้ง?
dtae mai roo bpen a-rai meua yoo glai ter tao-rai poot daai kae rak ter mang?
But I don’t know what it is, when I’m near you, all I can say is “I love you” …perhaps!

เธอคือความงดงามในชีวิต คือความรื่นรมทีละนิด ทุกครั้งที่เธอเดินผ่าน
ter keu kwaam ngot ngaam nai chee-wit keu kwaam reun rom tee la nit took krang tee ter dern paan
You’re the beauty in life, you’re the little bit of happiness every time you walk past.
เธอทำให้เข้าใจคำว่าหวาน ทั้งที่เมื่อก่อนเจอะเธอนั้น ฉันไม่รู้คืออะไร
ter tam hai kao jai kam waa waan tang tee meua gon je ter nan chan mai roo keu a-rai
You made me understand the words easily, even though before I met you, I didn’t know what they were.

เปลี่ยนเป็นคนละคน เปลี่ยนใจไปทั้งใจ
bplian bpen kon-la kon bplian jai bpai tang jai
I’ve turned into a different person, my mind has changed completely
เปลี่ยนให้ฉันกล้าพูดทุกคำที่ยากๆ
bplian hai chan glaa poot took kam tee yaak-yaak
Making me brave enough to speak every word that was so difficult for me
ให้ออกมากจากหัวใจ
hai ok maa jaak hua jai
to speak from my heart.

(*)

จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าหลงเธอ
ja bok waa rak ter ja bok waa long ter
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I’m infatuated with you.
เพื่อที่จะปลดความรู้สึกข้างในใจ
peua tee ja bplot kwaam roo-seuk kaang nai ja
So I can let loose these feelings inside my heart.
และปล่อยมันออกไปให้เธอฟัง
lae bploi man ok bpai hai ter fang
and release them for you to listen.
จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าคิดถึงทุกวัน
ja bok waa rak ter ja bok waa kit teung took wan
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I think about you each day.
แต่ไม่รู้เป็นอะไร เมื่ออยู่ใกล้เธอเท่าไรพูดได้แค่รักเธอ
dtae mai roo bpen a-rai meua yoo glai ter tao-rai poot daai kae rak ter mang?
But I don’t know what it is, when I’m near you, all I can say is “I love you”.

จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าหลงเธอ
ja bok waa rak ter ja bok waa long ter
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I’m infatuated with you.
เพื่อที่จะปลดความรู้สึกข้างในใจ
peua tee ja bplot kwaam roo-seuk kaang nai ja
So I can let loose these feelings inside my heart.
และปล่อยมันออกไปให้เธอฟัง
lae bploi man ok bpai hai ter fang
and release them for you to listen.
จะบอกว่ารักเธอ จะบอกว่าคิดถึงทุกวัน
ja bok waa rak ter ja bok waa kit teung took wan
I’ll tell you I love you, I’ll tell you I think about you each day.
แต่ไม่รู้เป็นอะไร เมื่ออยู่ใกล้เธอเท่าไรพูดได้แค่รักเธอ
dtae mai roo bpen a-rai meua yoo glai ter tao-rai poot daai kae rak ter
But I don’t know what it is, when I’m near you, all I can say is “I love you”.

รักเธอ ฉันนั้นรักเธอ มั้ง?
rak ter chan-nan rak ter mang?
I love you, I love you…perhaps!

“ถึงเธอคนนั้น (Teung Tur Kon Nun)” by ToR+ Saksit

Title: ถึงเธอคนนั้น / Teung Tur Kon Nun (Until Her)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: Living in C Major
Year: 2007

เพลงนี้เป็นเพลงที่ฉันนั้นเขียนให้เธอ
Pleng nee pben pleng tee chun nun kian hai tur
This song is the song I wrote for her
คนรักที่ฉันยังไม่เคยเจอสักครั้ง
Kon ruk tee chun yung mai koey jur suk krung
The lover I still have yet to meet
ก็ฝันไว้ว่าสักวันหนึ่งจะร้องเพลงนี้ให้ฟัง
Gor fun wai wah suk wun neung ja rong pleng nee hai fung
But I dream that one day I’ll sing this song for her to hear
แต่ว่ายังไม่เจอ ไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน
Dtae wah yung mai jur mai roo wah tur yoo nai
But we still haven’t met, I don’t know where she is

หลับตา ลองนึกว่าเธอนั้นเป็นยังไง
Lup dtah long neuk wah tur nun pben yung ngai
I close my eyes and try to imagine how she’ll be
จะมีอะไรที่คล้ายๆกันบ้างไหม
Ja mee arai tee klai klai gun bahng mai
Will we have anything in common?
จะเป็นคนใกล้ตัวหรือเปล่า หรือว่าเป็นคนห่างไกล
Ja pben kon glai dtua reu pblao reu wah pben kon hahng glai
Will she be someone close by? Or is she far away?
และต้องทำยังไงให้เรานั้นได้เจอะกัน
Lae dtong tum yung ngai hai rao nun dai jur gun
And what must I do so we can meet?

* ดวงใจดวงนี้มีความรัก ล่องลอยคอยไปอย่างเคว้งคว้าง
Duang jai duang nee mee kwahm ruk long loy koy pbai yahng kuang kwahng
This heart has love, always floating along like it’s in a drift
ผ่านวันอ้างว้างนี้โดยลำพังหวังเพียงสักวันได้พบใคร
Pahn wun ahng wahng nee doey lum pung wung piang suk wun dai pop krai
I spend these lonely days alone, hopeing some day I can meet someone
ดวงใจดวงนี้มีความรัก อยากให้มีคนได้มันไป
Duang jai duang nee mee kwahm ruk yahk hai mee kon dai mun pbai
This heart has love, I want it to have someone it can go to
เธออยู่ที่ไหนรักแท้ของฉัน ต้องรออีกนานสักเท่าไร ถึงจะได้เจอ
Tur yoo tee nai ruk nae kong chun dtong ror eek nahn suk tao rai teung ja dai jur
Where are you, my true love? How long I must wait until we can meet?

หากฉัน มีวันได้พบเขานั้นจริงๆ
Hahk chun mee wun dai pop kao nun jing jing
If that day comes when I can finally find her
ฉันพร้อมทำทุกๆสิ่งเพื่อเขา
Chun prom tum took took sing peua kao
I’m ready to do everything for her
จะทำให้เขามีความสุข จะไม่ให้เขาปวดร้าว
Ja tum hai kao mee kwahm sook ja mai hai kao pbuat rao
To make her happy, to not let her hurt
ไม่ปล่อยเขาให้เหงา จะรักเขาจนหมดใจ
Mai pbloy kao hai ngai ja ruk kao jun mot jai
I won’t let her be lonely, I’ll love her with all my heart

(*, *)

เธออยู่ที่ไหนรักแท้ของฉัน ต้องรออีกนานสักเท่าไร ถึงจะได้เจอ
Tur yoo tee nai ruk nae kong chun dtong ror eek nahn suk tao rai teung ja dai jur
Where are you, my true love? How long I must wait until we can meet?

“รักเธอ (Ruk Tur)” by ToR+ Saksit

Title: รักเธอ / Ruk Tur (I Love You)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: Living in C Major
Year: 2007

เคยไหมบางทีที่เธอต้องการพูดอะไรออกไป
koie mai baang tee tee ter dtong gaan poot a-rai ok bpai
Have there ever been a time that you wanted to say something?
เคยไหมบางทีคำพูดมันไม่ยอมตรงกันกับใจ
koie mai baang tee kam poot man mai yom dtrong gan gap jai
Has there ever been a time that the words refused to come out right?
ทั้งที่พยายาม และไม่ว่าจะเตรียมตัว สักขนาดไหน
tang tee pa-yaa-yaam lae mai waa ja dtriam dtua sak ka-naat nai
Even though your try, and regardless how much you practiced
เหมือนฉันเองที่กำลังเผชิญหน้าความเป็นจริง
meuan chan eng tee gam-lang pay-chern naa kwaam bpen jing
Like I’m facing reality
และถึงแม้ข้างในพยายามพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
lae teung mae kaang nai pa-yaa-yaam poot ok bpai hai mot took sing
And though inside I try to say everything
อย่างที่ตั้งใจ
yaang tee dtang jai
Like I planned

* แต่มัน ก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไร
dtae man gor meuan koie mai waa ja bpert poie sak tao-rai
But, as usual, regardless of how much I open up
เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป
meua dtong poot kam nan siang chan man gor haai bpai
When I have to say those words, my voice disappears

** อ่านปากของฉันนะ ว่า (รักเธอ)
aan bpaak kong chan na waa ( rak ter )
Read it from my lips, (I love you)
อยากจะพูดอีกครั้ง ว่า (รักเธอ)
yaak ja poot eek krang waa ( rak ter )
I want to say it again (I love you)
และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไร
lae ja bpen yaang nee gap ter mai waa naan sak tao-rai
And I will be like this, with you, no matter how long
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร
mai dtong glua waa chan ja rak krai
You don’t have to be afraid that I’ll love anyone else
ไม่ต้องห่วงว่าฉัน เปลี่ยนหัวใจ
mai dtong huang waa chan bplian hua jai
No need to worry that I’ll have a change of heart
ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ (รักเธอ) ตลอดไป
chan ja bpen yaang nee ja ( rak ter ) dta-lot bpai
I’ll be like this, I’ll (love you) forever

ฉันรู้ดีว่าบางทีมันก็ดูเหมือนน่ารำคาญ
chan roo dee waa baang tee man gor doo meuan naa ram-kaan
I know well that sometimes it seems frustrating
แต่ฉันจะพยายามที่จะพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
dtae chan ja pa-yaa-yaam tee ja poot ok bpai hai mot took sing
But I’ll try to say everything
ให้หมดทั้งหัวใจ
hai mot tang hua jai
From my entire heart

(*, **)

แต่ว่ามัน ก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไร
dtae waa man gor meuan koie mai waa ja bpert poie sak tao-rai
But, as usual, regardless of how much I open up
เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป
meua dtong poot kam nan siang chan man gor haai bpai
When I have to say those words, my voice disappears

(**)

จะย้ำด้วยคำๆนี้ ว่ารักเธอ ไม่ยอมรักใคร
ja yam duay kam-kam nee waa rak ter mai yom rak krai
I’ll keep repeating these words, that I love you, and I refuse to love anyone else

“แรงใจ (Raeng Jai)” by ToR+ Saksit

Title: แรงใจ / Raeng Jai (Inner Strength)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: Living in C Major
Year: 2007

เมื่อก่อนเคยฝันทุกวันทุกคืน
Meua gorn koey fun took wun took keun
Before I used to dream every day, every night
ว่าวันนึงฉันจะไปถึงจุดนั้น
Wah wun neung chun ja pbai teung joot nun
That one day I would reach that point
จุดที่เคยหวังและฝันมาตั้งนาน
Joot tee koey wung lae fun mah dtung nahn
The point of hopes and dreams lasting a long time
จนฉันนั้นเริ่มหมดแรง
Jon chun nun rerm mot raeng
Until the end of my strength

* แต่ในวันนี้ฉันมีเธอข้างกาย
Dtae nai wun nee chun mee tur kahng gai
But today I have you by my side
ก็เลยสบายเพราะมีเธอเป็นแรงใจ
Gor loey sabai pror mee tur pben raeng jai
I’m fine because you’re my inner strength
ที่ช่วยให้ฉันนั้นมีแรงจะสู้ไป
Tee chuay hai chun nun mee raeng ja soo pbai
You give me strength to carry on
เพื่อความฝันจะได้เป็นจริง
Peua kwahm fun ja dai pben jing
So my dreams can come true

** และในวันนี้
Lae wun nee
And today
ฉันพร้อมจะก้าวไป
Chun prom ja gao pbai
I’m ready to move on
พร้อมจะเปลี่ยนแปลงความทุกข์
Prom ja pblian pblaeng kwahm took
Ready to change sadness
ให้สดใส
Hai sot sai
To cheer
มีเธออยู่ตรงนี้ฉันเลยไม่ท้อใจ
Mee tur yoo dtrong nee chun loey mai tor jai
With you here, I’m no longer discouraged
เพราะรัก(ร๊ากก)คำเดียวที่เธอให้มา
Pror ruk kum diao tee tur hai mah
Because of the one word “love” that you give me
และต่อจากนี้เราจะก้าวไปด้วยกัน
Lae dtor jahk nee rao mee gao pbai duay gun
And from now on, we will move on together

จะร่วมสร้างฝันให้มันเป็นจริง
Ja ruam sarahng fun hai mun pben jing
We will work together to make our dreams come true
ยามทุกข์ยามท้อเราจะช่วยกันในทุกสิ่ง
Yahm took yahm tor rao ja chuay gun hai took sing
During hard times, we’ll help each other through everything
และฝันก็คงไม่ไกล ที่จะไขว่คว้า
Lae fun gor kong mai glai tee ja kwai kwah
And our dreams may not be far, we will reach them

(**)

ยามทุกข์ยามท้อเราจะช่วยกันในทุกสิ่ง
Yahm took yahm tor rao ja chuay gun nai took sing
During hard times, we will help each other through everything
และฝันก็จะเป็นจริง
Lae fun gor ja pben jing
And our dreams will come true
ในทุกสิ่งที่ต้องการ
Nai took sing tee dtong gahn
In everything we desire

“ไม่มีวันอยู่แล้ว (Mai Mee Wun Yoo Laeo)” by ToR+ Saksit

Title: ไม่มีวันอยู่แล้ว / Mai Mee Wun Yoo Laeo (Never Be True)
Artist: ToR+ Saksit (โต๋)
Album: Living in C Major
Year: 2007

ฉันยังไม่รู้จริง ไม่รู้จริงๆ ว่าจะพูดยังไง
Chun yung mai roo jing jing mai roo jing jing wah ja poot yung ngai
I still don’t know, I really don’t know what I’ll say
ให้เธอได้รู้สักที และให้เธอหยุดสงสัย
Hai tur dai roo suk tee lae hai tur yoot song sai
To get you to realize and stop being suspicious

* ว่าที่เธอพูดถึงเรื่องของฉันกับเขา
Wah tee tur poot teung reuang kong chun gup kao
The things about me that you say to them
แต่เรื่องของเรากลับไม่เคยเข้าใจ
Dtae reuang kong rao glup mai koey kao jai
But our problems return, you never understood
ว่าตัวฉันเอง คิดกับเธออย่างไร
Wah dtua chun eng kit gup tur yahng rai
How I think of you

** ในทุกๆวันของฉันมีแค่เธอ
Nai took took wun kong chun mee kae tur
In my every day, there is just you
จะตื่นจะนอนนั่งหรือยืนก็คิดถึงเธอ
Ja dteun ja non nung reu yeun gor kit teung tur
I’ll wake up, sleep, sit, or stand and think about you
อย่าพยายามจะคิดว่าฉันนั้นไม่ได้รักเธอ (เพราะมันไม่มีวันอยู่แล้ว)
Yah payayahm ja kit wah chun nun mai dai ruk tur (Pror mun mai mee wun yoo laeo)
Don’t try to think that I don’t love you (Cause it will never be true!)

ไม่มีอะไรจริงๆ ไม่มีจริงๆ ไม่ว่าใครๆ
Mai mee arai jing jing mai mee jing jing mai wah krai krai
It’s nothing, really nothing, regardless of anyone
ฉันไม่สนใจใครเลย ได้โปรดหยุดความสงสัย
Chun mai son jai krai loey dai pbrot yoot kwahm song sai
I’m not interested in anyone else, please stop your doubts

(* , **)

ไม่มีวันอยู่แล้ว
Mai mee wun yoo laeo
(Never be true)

(** , **)

ไม่มีวันอยู่แล้ว
Mai mee wun yoo laeo
(Never be true)

ไม่มีทางอยู่แล้ว
Mai mee tahng yoo laeo
Impossible

เพราะฉันรักเธออยู่แล้ว
Pror chun ruk tur yoo laeo
Because I love you already