“ว่าแล้ว (Stereotype)” by SLUR

Title: ว่าแล้ว / Wah Laeo (I Called It Already)
English Title: “Stereotype”
Artist: SLUR
Album: บุ้ง / Boong (Caterpillar)
Year: 2010

ค่ำคืน อีกไม่นานก็ใกล้เข้ามา เป็นเวลาห้าทุ่มกว่าๆ
Kum keun eek mai nahn gor glai kao mah pen welah hah toom gwah gwah
Soon night will fall, it’s past 11pm
ช่วงเวลาที่เขาและเธอพร้อมจะแลกเบอร์
Chuang welah tee kao lae tur praum ja laek bur
It’s the time when you and he are ready to exchange numbers
คนดีคงจะมีที่ว่างในใจ จะเป็นใคร
Kon dee kong ja mee tee wahng nai jai ja pen krai
Baby, you probably has an empty space in your heart, whoever it will be
ก็ไม่เป็นไร ช่วงเวลาอย่างนี้แหละ
Gor mai pen rai chuang welah yahng nee lae
It doesn’t matter at this moment

(*) เธอกำลังมองหาอยู่ แว้บเดียว
Tur gumlung maung hah yoo waep diao
You’re searching, and in one moment
รักเลย ฉันก็เคยผ่านมา
Ruk loey chun gor koey pahn mah
It’s love, I’ve gone through it before

(**) เดี๋ยวก็ต้องรักกัน เดี๋ยวก็ต้องคบกัน
Diao gor dtaung ruk gun diao gor dtaung kob gun
Pretty soon you’ll fall in love, pretty soon you’ll go out together
เดี๋ยวก็ต้องชิดกัน ชิดกันเกินไปมั๊ย
Diao gor dtaung chit gun chit gun gern pai mai
Pretty soon you’ll be close, too close?

ดูดู เริ่มขยับ เริ่มใกล้เข้ามา
Doo doo rerm kayup rerm glai kao mah
Look look, he’s starting to move, starting to come closer
เป็นเวลาเที่ยงคืนกว่าๆ
Pen welah tiang keun gwah gwah
It’s past midnight
ช่วงเวลาอย่างนี้แหละ
Chuang welah yahng nee lae
At this moment

(*,**)

(***) เดี๋ยวก็ต้องเถียงกัน เดี๋ยวก็ทำร้ายกัน
Diao gor dtaung tiang gun diao gor tum rai gun
Pretty soon you’ll be fighting, pretty soon you’ll be hurting each other
เดี๋ยวก็ต้องทิ้งกัน จำที่พูดเอาไว้
Diao gor dtaung ting gun jum tee poot ao wai
Pretty soon you’ll dump each other, keep what I say in mind

(*,**,***)

“ไม่ใช่มนุษย์ (Android)” by SLUR

Title: ไม่ใช่มนุษย์ / Mai Chai Manoot (Not Human)
English Title: “Android”
Artist: SLUR
Album: บุ้ง / Boong (Caterpillar – though they translated it as “slug”)
Year: 2010

ไม่ใช่มนุษย์
Mai chai manoot
I’m not human
ถ้ามีรักแล้วต้องสิ้นสุด
Tah mee ruk laeo dtaung sin soot
If I have love, I must end it
ไม่ต้องแอบฝัน
Mai dtaung aep fun
There’s no need to secretly dream
ไม่ต้องรับรู้ความจริง
Mai dtaung rup roo kwahm ring
There’s no need to acknowledge reality

(*) อยู่ข้างในสมองถ้าคุมไม่อยู่
Yoo kahng nai samaung tah koom mai yoo
Inside my brain, if I don’t take care of it
จะตอบสนองด้วยความปวดร้าว
Ja dtaup sanaung duay kwahm puat rao
It’ll respond with pain

(**) ถ้าหากไม่เคยมีหัวใจ เราคงไม่รู้สึกเจ็บอะไร
Tah hahk mai koey mee hua jai rao kong mai roo seuk jep arai
If I didn’t have a heart, I wouldn’t feel any pain
ลองบอกกับตัวเองให้เข้าใจ ที่แท้เราเป็นเครื่องกล
Laung bauk gup dtua eng hai kao jai tee tae rao pen kreuang kon
I’ve tried to tell myself and make myself understand that I’m actually a machine
ไม่มีหัวใจ
Mai mee hua jai
Without a heart

ทำใจเอาไว้
Tum jai ao wai
I’ve come to terms with it
เผื่อเอาไว้ให้ความรู้สึก
Peua ao wai hai kwam roo sek
In case you give me feelings
อย่ามองให้ลึก
Yah maung hai leuk
Don’t look at me too deeply
หยุดคำถามที่ใจมี
Yoot kum tahm tee jai mee
Stop the questions your heart has

(*,**,*,**)

เป็นคนก็ไม่เหมือนเป็นหุ่นยนต์
Pen kon gor mai meuan pen hoon yon
Being a human isn’t like being an android
ทนกับความเหงาได้สบาย
Ton gup kwahm ngao dai sabai
Being able to easily deal with lonliness
ทำร้ายหัวใจเท่าไรก็คงไม่ตาย
Tum rai hua jai tao rai gor kong mai dtai
However much my heart gets hurt, I won’t die
ไม่มีทางจะสลาย
Mai mee tahng ja salai
I’m indestructible
ก็คงไม่ตาย
Gor kong mai dtai
I won’t die
ไม่มีทางจะสลาย
Mai mee tahng ja salai
I’m indestructible
ก็คงไม่ตาย
Gor kong mai dtai
I won’t die