“จะเอาเวลามาจากไหน (Ja Ao Welah Mah Jahk Nai)” by Knom Jean

Title: จะเอาเวลามาจากไหน / Ja Ao Welah Mah Jahk Nai (Where Will I Get the Time From?)
Artist: Knom Jean
Album: Loveful
Year: 2009

ต้องห้ามความรู้สึก ต้องทําเป็นเข็มแข็ง
Dtaung hahm kwahm roo seuk dtaung tum pen kem kaeng
I must forbid the feelings, I have to act like I’m strong
ต้องแกล้งทําเป็นไม่ว่างจริงๆ ทําตัววุ่นวาย
Dtaung glaeng tum pen mai wahng jing jing tum dtua woon wai
I must pretend like I’m really busy, and act like I’m stressed out
ต้องเหมือนไม่ไหวหวั่น จากวันที่เธอไป
Dtaung meuan mai wai wun jahk wun tee tur pai
It must be like I’m not nervous since the day you left
เห็นไหมว่ามีอะไรให้ทําตั้งเยอะ
Hen mai wah mee arai hai tum dtung yur
Don’t you see I have so many things to do?

(*) ต้องคอยตอบอีกกี่คําถาม
Dtaung koy dtaup eek gee kum tahm
I must keep answering the same questions
ที่ใครต่อใครยังถามเรื่องเธอ
Tee krai dtor krai yung tahm reuang tur
That everyone still asks about you

จะให้ไปเอาเวลามาจากไหน ที่ฉันจะใช้ลืมเธอ
Ja hai pai ao welah mah jahk nai tee chun ja chai leum tur
Where will I get the time from to use to forget you?
หาไม่เจอสักนาที เลยต้องเจ็บอยู่อย่างนี้
Hah mai jur suk nahtee loey dtaung jep yoo yahng nee
I haven’t found any, so I must hurt like this
และเหมือนจะไม่มีทางจบมันได้เลย
Lae meuan ja mai mee tahng job mun dai loey
And it seems like there’s no way it can end
แค่หวังว่าสักวัน ที่ความเจ็บช้ำ
Kae wung wah suk wun tee kahm jep chum
I just hope that some day, the pain
ถูกวันเวลาพัดให้ผ่านไป ก็คงลืมได้เอง
Took wun welah put hai pahn pai gor kong leum dai eng
Will pass as the time goes by, so I can be able to forget

กี่ครั้งที่ต้องเหนื่อย สั่งใจไม่ให้หวัง
Gee krung tee dtaung neuay sung jai mai hai wung
So many times I’ve grown tired of commanding my heart not to give me hope
ต้องสอนว่าเธอนะ ไม่มีทางที่จะเข้าใจ
Dtaung saun wah tur na mai mee tahng tee ja kao jai
I have to teach it that there’s no way you’ll understand
บ่อยครั้งมีน้ำตา ต้องคอยห้ามมันไว้
Boy krung mee num dtah dtaung koy hahm mun wai
So often I’ve cried, I must keep forbidding it
รู้ไหมไม่มีอะไรง่ายดายสักนิด
Roo mai mai mee arai ngai dai suk nit
Do you know nothing is easy?

(*,**,**)

“ความเจ็บไม่มีเสียง (Silence)” by Knom Jean

Title: ความเจ็บไม่มีเสียง / Kwahm Jep Mai Mee Siang (Pain Without a Voice)
English title: “Silence”
Artist: Knom Jean
Album: Cycle
Year: 2010

เพราะทำอ่อนแอไม่เป็น เธอเลยเห็นว่าไม่อ่อนไหว
Pror tum aun ae mai pen tur loey hen wah mai aun wai
Because I don’t know how to act weak, you think I’m insensitive
ไม่น่าดูแลเท่าไหร่ ก็เลยทิ้งฉันไปกับเขา
Mai nah doo lae tao rai gor loey ting chun pai gup kao
I don’t need to be taken care of, so you’re leaving me for her?
หรือการซ่อนความรู้สึก ทำให้ฉันต้องมานั่งเหงา
Reu gahn saun kwahm rooseuk tum hai chun dtaung mah nung ngao
Or was hiding my feelings making me lonely?
ปวดร้าว เกินจะอธิบาย
Puat rao gern ja atibai
It hurts beyond explanation

(*) จะเหงาไม่เหงาแค่พูดว่าเหงาออกมาก็เท่านั้น
Ja ngao mai ngao kae poot wah ngao auk mah gor tao nun
Whether she’s lonely or not, all she has to do is say she is
เขาก็มีสิทธิ์ได้เธอ
Kao gor mee sit dai tur
And she gets all the rights to you
ส่วนคนอย่างฉันอะไรอะไรต้องทนได้เสมอ
Suan kon yahng chun arai arai dtaung ton dai samur
As for someone like me, I just have to endure it, always

(**) ความเจ็บนี้ไม่มีเสียง เธอเลยไม่ได้ยิน
Kwahm jep nee mai mee siang tur loey mai dai yin
This pain is silent, so you can’t hear it
อะไรที่กลั้นเอาไว้ อะไรที่ห้ามเอาไว้
Arai tee glun ao wai arai tee hahm ao wai
Everything I’m holding in, everything I’m forbidden to do
ก็เริ่มไหลมา
Gor rerm lai mah
Is starting to leak out
คนเข้มแข็งในวันนี้ จะมีน้ำตา
Kon kem kaeng nai wun nee ja mee num dtah
Today the strong person will cry
ก็ช้ากว่าคนที่เธอแคร์
Gor chah gwah kon tee tur care
I’m just slower than the one you care about

เพิ่งรู้ว่าความแข็งแกร่ง มันต้องแพ้ให้ความอ่อนแอ
Perng roo wah kwahm kaeng graeng mun dtaung pae hai kwahm aun ae
I just realized that strength fails to weakness
ถึงไงเหอะมันก็แฟร์ ต่อให้ฉันต้องโดนทำร้าย
Teung ngai hur mun gor fair dtor hai chun dtaung dohn tum rai
Whatever, it’s fair, even though I’m the one getting hurt
ก็ทำไม่เป็นนี่หน่า จบแบบนี้แล้วจะโทษใคร
Gor tum mai pen nee nah job baep nee laeo ja toht krai
But I can’t do it, who’s to blame that it’s ending this way?
ทนต่อไปละกัน
Ton dtor pai la gun
Guess I’ll have to keep tolerating it

(*,**)

เธอว่ามันผิดมั้ยที่บังเอิญฉันมันชอบเก็บ
Tur wah mun pit mai tee bungern chun mun chap gep
Would you say I was wrong if I liked holding it in?
ที่ไม่ได้พูด ก็ไม่ได้แปลว่ามันไม่เจ็บ
Tee mai dai poot gor mai dai plae wah mun mai jep
Just because I don’t say anything doesn’t mean I don’t hurt
เห็นฉันไม่เรียกร้อง เลยมองว่าฉันง่ายๆล่ะสิ
Hen chun mai riak raung loey maung wah chun ngai ngai la si
You don’t see me screaming so you think I’m simple, huh?
Thank you Thank you ขอบใจที่คิดได้แค่นี้
Thank you thank you kaup jai tee kit dai kae nee
Thank you, thank you, thanks for thinkin’ only this
อะไรที่เธอไม่รู้ อะไรที่เธอไม่เห็น
Arai tee tur mai roo arai tee tur mai hen
Everything you don’t know, everything you don’t see
อะไรที่ตัวฉันเป็น เธอก็ไม่เคยเข้าใจ
Arai tee dtua chun pen tur gor mai koey kao jai
Everything that I am, you’ll never understand
ต่อให้ฉันคร่ำครวญร้องไห้ฟูมฟาย ตะโกนในใจอีกเท่าไหร่
Dtor hai chun krum kruan raung hai foom fai dtagohn nai jai eek tao rai
Though I whine and cry, I’m shouting so much more in my heart

(**)

คนเข้มแข็งในวันนี้ จะมีน้ำตา
Kon kem kaeng nai wun nee ja mee num dtah
Today the strong person will cry
ก็ช้ากว่าคนที่เธอแคร์
Gor chah gwah kon tee tur care
I’m just slower than the one you care about

“อย่าบอกเขาว่าเราเคยคบกัน (Hidden)” by Knom Jean

Title: อย่าบอกเขาว่าเราเคยคบกัน / Yah Bauk Kao Wah Rao Koey Kob Gun (Don’t Tell Her We Used to Date)
English title: “Hidden”
Artist: Knom Jean
Album: Cycle
Year: 2011

แค่หลับตา มันก็เจอหน้าเธออยู่
kae lup dtah mun gor jur nah tur yoo
Just closing my eyes, I see your face
แต่ในใจก็รู้ เธอไม่มี ทางจะหวนมา
Dtae nai jai gor roo tur mai mee tahng ja huan mah
But in my heart I know there’s no way you’d return
เธอกันฉัน แค่คนเหงาที่อ่อนล้า
Tur gup chun kae kon ngao tee aun lah
You and I, we were just lonely people who were weak
มาคบกันคั่นเวลา ไม่จริงจัง แต่ทำไมไม่ลืม
Mah kop gun kun welah mai jing jung dtae tummai mai leum
We dated for a brief time, it wasn’t serious, yet why can’t I forget?

(*) คิดถึงเธอ มากเกิน กว่าจะคอยห้ามใจ
Kit teung tur mahk gern gwah ja koy hahm jai
I missed you so much more than I could keep holding back
ต้องมาหาอีกครั้ง ทังรู้ต้องเจอ เธออยู่กับเขา
dtaung mah hah eek krung tung roo dtaung jur tur yoo gup kao
I had to come looking for you again, though I knew I’d have to see that you’re with her
ถ้าเกิดเขา สนใจขึ้นมา และรู้สึกกับเรื่องของเรา
Tah gerd kao son jai keun mah lae roo sek gup reaung kaung rao
If she happens to take an interest and have feelings about our past
ถ้าจะบอกเขา ก็ขอเธอเพียงแค่เรื่องเดียว
Tah ja bauk kao gor kor tur piang kae reuang diao
If you tell her, I ask only one thing of you

(**) อย่าบอกกับเขา ว่าเราเคยคบกัน
Yah bauk gup kao wah rao koey kob gun
Don’t tell her that we used to date
แค่เพื่อนคนหนึ่งที่ไม่สำคัญ และฉันแค่เดินผ่านมา
Kae peuan kon neung tee mai sumkun lae chun kae dern pahn mah
I’m just a friend who isn’t important and I’ll just walk past
คนไม่ถูกรัก มักจะดูไร้ค่า เดี๋ยวเขาจะมองว่าบีบนํ้าตา
Kon mai took ruk muk ja doo rai kah diao kao ja maung wah beep num dtah
A person you weren’t really in love with often seems worthless, and she’ll think I’m forcing out the tears
อย่าให้ฉัน แพ้กว่านี้เลย
Yah hai chun pae gwah nee loey
Don’t make me lose more than this

แค่เป็นคนที่เธอทิ้ง และเคยผ่าน
Kae pen kon tee tur ting lae koey pahn
I can only be the person you left and once passed over
ผิดไปแค่เพียงเท่านั้น ใครได้ยิน มันก็อายมากพอ
Pit pai kae piang tao nun krai dai yin mun gor ai mahk por
It was just a mistake, if anyone heard it, it’d be too embarrassing
ยิ่งเขาเห็น ว่าวันนี้ฉันยังง้อ
Ying kao hen wah wun nee chun yung ngau
The more she sees me still making up with you today
และฉันยังเฝ้ารอ เฝ้ารอ น่าละอายเกินไป
Lae chun yung fao ror fao ror nah la ai gern pai
And me still waiting and waiting, it’s too shameful

(*,**,**)

“รักสามเรา (Trilogy)” by Knom Jean / WAii / Gavin 3.2.1

Title: รักสามเรา / Ruk Sahm Rao (Our Love Triangle)
English title: “Trilogy”
Artist: Knom Jean / WAii / Gavin 3.2.1
Album: [New Single]
Year: 2011

พูดจาไม่ออก
Poot jah mai auk
I can’t speak it out loud
ก็บอกตัวเองทุกวัน นั่นมันเพื่อนเรา
Gor bauk dtua eng took wun nun mun peuan rao
But I tell myself every day that this is my friend
เพื่อนกันดูออก
Peuan gun doo auk
Friends can tell
ว่าเธอกำลังรักเขา ที่เราให้ใจ
Wah tur gumlung ruk kao tee rao hai jai
That you’re in love with him, the one whom I’ve given my heart

ฉันยืนข้างเธอ ส่วนเธอก็ยืนข้างฉัน
Chun yeun kahng tur suan tur gor yeun kahng chun
I’m standing at your side, as you’re standing at mine
ฉันเลยสองใจ
Chun loey saung jai
I have feelings for two girls
เลือกใครสักคน อีกคนก็ไม่เหลือใคร
Leuak krai suk kon eek kon gor mai leua krai
If I choose one, the other won’t have anyone left
ฝืนใจไม่ลง
Feun jai mai long
I can’t force myself to do it

(*)เธอกับฉัน
Tur gup chun
You and I
ฉันกับเขา
Chun gup kao
Me and her
เธอกับเขา
Tur gup kao
You and him
เราจะรักกันอย่างไร
Rao ja ruk gun yahng rai
How will we love each other?

(**)เจ็บกันพอหรือยัง เมื่อไหร่จะพังสักที
Jep gun por reu yung meua rai ja pung suk tee
Is the pain enough yet? When will it collapse?
ต่างคนต่างรู้ดี ไม่มีทางเหมือนเดิม
Dtahng kon dtahng roo dee mai mee tahng meuan derm
We all know full well there’s no way things can be the same
ยิ่งเจอะกันทุกวัน ยิ่งกดดันเหลือเกิน
Ying jur gun took wun ying god dun leua gern
The more we see each other every day, the more it’s too pressing
ยิ่งต้องมาเผชิญ หน้ากันยิ่งช้ำใจ
Ying dtaung mah pachern nah gun ying chum jai
The more I have to face it, the more we’ll hurt each other
ปล่อยฉันไว้ดีกว่า
Ploy chun wai dee gwah
Letting me go is better

เหลือทางสองทาง ให้เราต่างต้องเลือกเดิน
Leua tahng saung tahng hai rao dtahng dtaung leuak dern
There’s two roads left that we must choose which to follow
เลือกตัดสินใจ
Leuak dtut sin jai
Making a decision
เรื่องเราสามคน ไม่ว่าลงเอยเช่นไร
Reuang rao sahm kon mai wah long oey chen rai
The story of the three of us, regardless how it ends
เสียใจเท่ากัน
Sia jai tao gun
Any ending will be equally sad

(*,**)

Who would understand like me?
ที่มันต้องเจ็บเพราะในใจมัน Guilty
Tee mun daung jep pror nai jai mun guilty
That I must hurt because my heart is guilty
Every little story has to end, don’t you see
อยากมีทางสักทางที่มันจะlet me free
Yahk mee tahng suk tahng tee mun ja let me free
I want to have a way that will let me be free
หนึ่งคนเป็นมากกว่าเข้าใจ หนึ่งคนเป็นมากกว่ารัก
Neung kon pen mahk gwah kao jai neung kon pen mahk gwah ruk
One person is more than understanding, one is more than love
แต่ถ้าต้องเลือกสักคน มันยากที่จะตัด
Dtae tah dtaung leuak suk kon mun yahk tee je dtut
But if I have to choose just one, it’ll be difficult to cut the other off
เรื่องนี้มันComplicated เลยพูดได้แค่ not yet
Reuang nee mun complicated loey poot dai kae not yet
This issue is complicated, I can only say “not yet”
ถึงไม่ใช่ทางที่มันถูก แต่ฉันไม่อยากทำใครต้องเจ็บ
Teung mai chai tahng tee mun took dtae chun mai yahk tum krai dtaung jep
Though it’s not the correct path, I don’t want to hurt anyone

(**)
ยิ่งเจอะกันทุกวัน ยิ่งกดดันเหลือเกิน
Ying jur gun took wun ying god dun leua gern
The more we see each other every day, the more it’s too pressing
ยิ่งต้องมาเผชิญ หน้ากันยิ่งช้ำใจ
Ying dtaung mah pachern nah gun ying chum jai
The more I have to face it, the more we’ll hurt each other
ให้เจ็บแค่ฉันดีกว่า
Hai jep kae chun dee gwah
Hurting only myself is better

“ไม่มีเธอก็ยังมีฉัน (Over You)” by Knom Jean

Title: ไม่มีเธอก็ยังมีฉัน / Mai Mee Tur gor Yung Mee Chun (Without You, But You Still Have Me)
English title: “Over You”
Artist: Knom Jean
Album: Cycle
Year: 2011

ถึงไม่มีสิทธิ์รัก แต่ฉันก็มีสิทธิ์เหงา
Teung mai mee sit ruk dtae chun gor mee sit ngao
Though I don’t have the right to love you, I have the right to be lonely
เรื่องที่เธอเลือกเขา ก็พอเข้าใจ
Reuang tee tur leuak kao gor por kao jai
The fact that you chose her is enough for me to understand
ถึงไม่เคยอ่อนแอ ก็แค่มีมุมอ่อนไหว
Teung mai koey aun ae gor kae mee moom aun wai
Though I’ve never been weak, I’ve just been sensible
เพราะนี่คือจิตใจ เจ็บได้ร้องเป็น
Pror nee keu jit jai jep dai raung pen
Because this is the heart, it can be hurt and can cry

(*)เหมือนที่ใบไม้ร่วงหล่น มันก็ลอยเคว้งคว้าง
Meuan tee bai mai ruang lon mun gor loy kweng kwahng
Like a falling leaf floating aimlessly
แต่เมื่อฤดูผ่าน เรื่องทุกๆอย่างจะผ่านไป
Dtae meua ridoo pahn reuang took took yahng ja pahn pai
But when the season passes, every memory will pass too

(**)เมื่อไม่มีเธอก็ยังมีฉัน แม้ว่าความฝันมันพังสลาย
Meua mai mee tur gor yung mee chun mae wah kwahm fun mun pung salai
When I’m without you, you still have me, though the dream is shattered
แต่สิ่งที่เหลือคือความจริงนั้น ฉันยังเดินต่อไป
Dtae sing tee leua keu kwahm jing nun chun yung dern dtor pai
But what’s remaining is the reality that I have to move on
เมื่อไม่ยอมลืมก็ให้จำไว้ ตอนที่ผิดหวังมันเจ็บเท่าไร
Meua mai yaum leum gor hai jum wai dtaun tee pit wung mun jeb tao rai
When I refuse to forget and make myself remember the times of disappointment and how much it hurt
ก่อนจะให้หัวใจใครอีก
Gaun ja hai hua jai krai eek
Before I give my heart to anyone else again

ถึงเวลาผ่านเลย ให้นั้นฉันได้เปิดใจ
Teung welah pahn loey hai nun chun dai pert jai
Until a long time has passed, making me able to open my heart
เริ่มจะมีความหมาย กับใครสักคน
Rerm ja mee kwahm mai gup krai suk kon
Then I’ll begin starting a meaningful relationship with someone else
ถึงจะเป็นอย่างหวัง หรือต้องช้ำอีกหน
Teung ja pen yahng wung reu dtaung chum eek hon
Will things be like my wishes, or will I’ll end up hurting again?
รักก็เวียนอยู่บน เส้นทางของมัน
Ruk gor wian yoo bon sen tahng kaung mun
Love keeps circling above its path

(*,**, *,**)

เมื่อไม่ยอมลืมก็ให้จำไว้ ตอนที่ผิดหวังมันเจ็บเท่าไร
Meua mai yaum leum gor hai jum wai dtaun tee pit wung mun jeb tao rai
When I refuse to forget and make myself remember the times of disappointment and how much it hurt
ก่อนจะให้หัวใจใครอีก
Gaun ja hai hua jai krai eek
Before I give my heart to anyone else again

“เสี่ยงมั้ย (Risk)” by Knom Jean

Title: เสี่ยงมั้ย / Siang Mai (Is It a Risk?)
English title: “Risk”
Artist: Knom Jean
Album: Cycle
Year: 2011

ฉันจะไม่ชอบเธอ
Chun ja mai chaup tur
I won’t like you
ฉันจะไม่หลงกลหัวใจตัวเอง
Chun ja mai long gon hua jai dtua eng
I won’t be taken in by my own heart
พูดไปดูเหมือนเก่ง แต่ทำหน่ะทำไม่เป็น
Poot pai doo meuan geng dtae tum na tum mai pen
I talk like I’m strong, but I, I can’t do it

เชื่อใจใครก็ยาก
Cheua jai krai gor yahk
Trusting someone is hard
แต่ก็ตกหลุมรักง่ายๆทุกที
Dtae gor dtok loom ruk ngai ngai took tee
But falling in love is easy, every time
ใจอ่อนแอสิ้นดี ใครทำดีให้หน่อย…ก็ยอม
Jai aun ae sin dee krai tum dee hai noy…gor yaum
The heart is so weak, anyone can behave well…and it gives in

(*)บทเรียนที่ไม่จำ
Bot rian tee mai jum
The lesson I never remember
ห้ามใจอย่างไรก็แอบเรียนซ้ำ
Hahm jai yahng rai gor aeb rian sum
However I forbid myself, I secretly learn it again
ต้องช้ำกันอีกเท่าไร
Dtaung chum gun eek tao rai
How much more will I have to hurt myself?

(**)เสี่ยงมั๊ย ใครว่ามันไม่เสี่ยง…แต่
Siang mai krai wah mun mai siang…dtae
Is it a risk? Some say it isn’t…but
ใจมันแอบเถียง ว่ายังไงก็ใช่เธอ
Jai mun aep tiang wah yung ngai gor chai tur
My heart is secretly arguing that no matter what, you’re the one
ถึงมันเพ้อ ก็เผลอตามใจตัวเองดูอีกสักที
Teung mun pur gor plur dtahm jai dtua eng doo eek suk tee
Though it’s crazy, I carelessly follow my heart as always
เสี่ยงมั๊ย มันก็คงต้องเสี่ยง…สิ
Siang mai mun gor kong dtaung siang…si
Is it a risk? It must be a risk…yes
อาจเป็นคนนี้ ที่ไม่ทำให้ต้องเจ็บ
Aht pen kon nee tee mai tum hai dtaung jep
It might be this person who won’t hurt me
ไม่ต้องช้ำ แค่ขอสักครั้งที่ใจตัวเองมันพูดถูก….
Mai dtaung chum kae kor suk krung tee jai dtua eng mun poot took…
No need to hurt, I just want one time for my heart to speak the truth…
ก็พอ
Gor por
That’s enough

ทำให้ฉันรักเธอ
Tum hai chun ruk tur
It made me love you
แล้วอย่าลืมช่วยทำให้ไม่ระแวง
Laeo yah leum chuay tum hai mai rawaeng
And don’t forget to help make me not suspicious
ใจมันยังไม่แกร่ง แรงไม่มีให้เจ็บ…
Jai mun yung mai graeng raeng mai mee hai jep…
My heart is still not strong, strong enough to fight the pain
ทุกวัน
Took wun
Every day

(*,**, **)

“เพื่อนกัน…ฉันรักเธอ (Peuan Gun…Chun Ruk Tur)” by Kamikaze

Title: เพื่อนกัน…ฉันรักเธอ / Peuan Gun…Chun Ruk Tur (Friends…I Love You)
Artist: Kamikaze
Album: Friendship Never Ends
Year: 2008

ถ้าวันนึงเกิดเพื่อนคนนึง แอบไปคิดถึงเธอ
taa wan neung gert peuan kon neung aep bpai kit teung ter
If one day it happened that a friend secretly missed you
จะแปลกมั้ยเออ แล้วเขาควรบอกเธอมั้ย
ja bplaek mai er laew kao kuan bok ter mai
Would that be strange? And should they tell you?
แล้ววันนึงเกิดเพื่อนคนเดิม ตกลงกับหัวใจ
laew wan neung gert peuan kon derm dtok long gap hua jai
And then one day it happened that a former friend agreed with your heart
ว่าควรรักใคร แล้วใครกันที่ควรรัก
waa kuan rak krai laew krai gan tee kuan rak
Who would you say you should love? And who should you keep loving?

สมมุติว่าฉันจะพูดออกไปพูดตามที่ใจคิด
som moot waa chan ja poot ok bpai poot dtaam tee jai kit
I suppose I’ll say it, say it as I feel it
ขอถามซักนิดว่าเรานั้นจะมีผิดใจกันรึเปล่า
kor taam sak nit waa rao nan ja mee pit jai gan reu bplao
May I ask, though, would it make things weird?
ไม่ตอบ ไม่โกรธ แค่อยากถาม..ก็เพราะ
mai dtop mai groht kae yaak taam .. gor pror
If you don’t answer, I won’t be angry, I just wanted to ask…because

* เธอทำให้ฉันได้เจอกับความรัก
ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
You made me able to find love
เธอทำให้รักหาฉันจนเจอ
ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute I met you, I had only you in my heart
เธอทำให้ฉันต้องเป็นคนคนนี้
ter tam hai chan dtong bpen kon kon nee
You made me be like this
เป็นคนที่รัก รักเธอมากมาย
bpen kon tee rak rak ter maak maai
To be a person who loves, loves you so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคำคำเดิมอยู่ข้างใน รักเธอ..
mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai rak ter ..
No matter the position, it’s still the same words inside my heart, I love you…

ถ้าบังเอิญ แบบถ้าบังเอิญ เราไม่เป็นเพื่อนกัน
taa bang-ern baep taa bang-ern rao mai bpen peuan gan
If by chance, just by chance, we’re not friends
เราจะ รักกัน มากเกินคำว่าเพื่อนมั้ย
rao ja rak gan maak gern kam waa peuan mai
Would we love each other more than friends?
ถามเธอดู แบบถามเธอดู ไม่เอาอย่ามากมาย
taam ter doo baep taam ter doo mai ao yaa maak maai
I’m asking you to look, just asking you to look, I don’t want much
แค่ลอง ถามไง ว่างเมื่อไหร่ค่อยตอบนะ
kae long taam ngai waang meua-rai koi dtop na
Just try, I’m only asking, whenever you’re free, slowly answer

เค้าว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไรก็ไม่มีใครรู้
kao waa proong-nee ja bpen yaang rai gor mai mee krai roo
They say nobody knows how tomorrow will be
แต่ในวันนี้มีเธอและมีฉันยังมีความรักอยู่
dtae nai wan nee mee ter lae mee chan yang mee kwaam rak yoo
But today, there’s you and me, there’s still love
ทุกสิ่ง ทุกอย่าง ดูสดใส ก็เพราะ..
took sing took yaang doo sot sai gor pror ..
Everything, everything seems bright because…

(*)

รักเธอ
rak ter
I love you

[Rap]

ก็เพราะ เธอทำให้ฉันได้เจอกับความรัก
gor pror ter tam hai chan daai jer gap kwaam rak
And it’s because you made me able to find love
เธอทำให้รักหาฉันจนเจอ
ter tam hai rak haa chan jon jer
You made love look for me until it found me
จากนาทีที่พบเธอ ฉันก็มีแค่เธอในหัวใจ
jaak naa tee tee pop ter chan gor mee kae ter nai hua jai
From the minute I met you, I had only you in my heart

เราต่างก็ใช้สายตาส่งภาษา
rao dtaang gor chai saai dtaa song paa-saa
We both used our eyes to communicate
แทนคำที่สัญญากันมากมาย
taen kam tee san-yaa gan maak maai
Instead of so many words that promise so much
ไม่ว่าในฐานะใด ยังเป็นคำคำเดิมอยู่ข้างใน..
mai waa nai taa-na dai yang bpen kam kam derm yoo kaang nai ..
No matter the situation, it’s still the same word inside…
ไม่ว่านานซักเท่าไร ยังยืนยันคำเดิมจากหัวใจ
mai waa naan sak tao-rai yang yeun yan kam derm jaak hua jai
No matter how long, I still reassure the same words from my heart
รักเธอ..รักเธอ..รักเธอ..
rak ter .. rak ter .. rak ter ..
I love you… I love you… I love you

“อวดเก่ง (Uat Geng)” by Kanom Jean

Title: อวดเก่ง / Uat Geng (Brag)
Artist: Kanom Jean
Album: Spirit
Year: 2008

มันก็ดีแล้ว ที่วันนี้ไม่มีเธอ
Mun gor dee laeo tee wun nee mai mee tur
It’s fine that today I don’t have you
บอกใครเสมอ ว่าไม่เสียใจ
Bork krai samur wah mai sia jai
Always telling everyone that I’m not upset

* ยังยิ้มให้ทุกที ที่เจอเธออยู่ข้างใคร
Ying yim hai took tee tee jur tur yoo kang krai
I still smile every time that I find you at someone else’s side
ทั้งที่ใจแทบจะทรงตัวไม่อยู่
Tung tee jai taep ja song dtua mai yoo
Even if my heart nearly loses its balance

** อวดเก่งทำไมไม่รู้ ก็ไม่เห็นมีใครแคร์
Uat geng tummai mai roo gor mai hen mee krai care
I don’t see why I brag, I don’t see anyone who cares
อุตส่าห์ทำเป็นไม่แพ้ ทั้งๆ ที่มันเจ็บมากมาย
Oot sah tum pben mai pae tung tung tee mun jep mahk mai
I try to make it into nothing, though it hurts so much
กลับมาล็อกห้องคนเดียว แค่คิดว่าไม่เหลือใคร
Glup mah lork hong kon diao, kae kit wah mai leua krai
I lock myself in my room alone, just thinking there’s no one left
อยู่ดีๆ มันก็ร้องไห้ฝืนเท่าไร สุดท้ายก็เก่งไม่จริง
Yoo dee dee mun gor rong hai feun tao rai soot tai gor geng mai jing
Suddenly I start to cry no matter how much I try to resist, in the end, I’m not that skilled.

อยากให้ใครเห็น ว่าเราหัวใจแข็งแกร่ง
Yahk hai krai hen wah rao hua jai kaeng graeng
I want someone to see that our hearts are strong
ทำเป็นปากแข็ง นั่นน่ะฝืนใจ
Tum pben pbahk kaeng nun na feun jai
They make us stubborn, against our will

(* , **) x2