“เพื่อน (Friends)” by K-Otic

Title: เพื่อน / Peuan (Friends)
Artist: K-Otic
Album: Friends
Year: 2012

(*) สัญญา ว่าวันเวลาจะไม่มีทาง ลบภาพเราไป
Sunyah wah wun welah ja mai mee tahng lob pahp rao pai
I promise that the passing days have no way of erasing our images
หัวใจ ที่เราเคยมีให้กันจะยังเหมือนเดิมใช่ไหม
Hua jai tee rao koey mee hai gun ja yung meuan derm chai mai
The hearts we once gave to you will still be the same, right?

ไม่เป็นไรเลยไม่เคยเหนี่ยวรั้ง
Mai pen rai loey mai koey niao rung
It’s okay, we were never discouraged
ไม่ถามเหตุผลที่เธอต้องไป
Mai tahm het pon tee tur dtaung pai
I won’t ask why you have to go
แค่เพียงให้เธอได้จำเอาไว้
Kae piang hai tur dai jum ao wai
I only want you to remember
ไม่มีใครแทนที่เธอ
Mai mee krai taen tee tur
That no one can replace you

I am the one that’s cryin’ now
I never thought that things would turn out this way
And I hope we gotta be back some day
I keep my head up ****** but I will take my chance
To the last, in the negativity down
(?)

(**) ยังจำฝันเหล่านั้นได้มั้ย เรื่องที่เธอชอบเล่าให้ฟัง
Yung jum fun lao nun dai mai reuang tee turchaup lao hai fung
Can you still remember those dreams? The matters you liked to tell us about?
ไม่ว่าพรุ่งนี้ตัวฉันจะอยู่ที่ไหน
Mai wah proong nee dtua chun ja yoo tee nai
No matter where I’ll be tomorrow
ฉันก็ยังจะคอย เอาใจช่วยเธอเสมอ
Chun gor yung ja koy ao jai chuay tur samur
I’ll still keep wishing you success, always
เธอยังฝันแบบนั้นอยู่มั้ย ขอให้เธอทำได้ทุกอย่าง
Tur yung fun baep nun yoo mai kor hai tur tum dai took yahng
Are you still dreaming like that? I hope you can do everything
ไม่ว่าพรุ่งนี้ตัวฉันจะเป็นยังไง
Mai wah proong nee dtua chun ja pen yung ngai
Regardless of how I’ll be tomorrow
ฉันก็ยังรอดู อยากรู้เห็นวันของเธอ
Chun gor yung ror doo yahk roo hen wun kaung tur
I’m still waiting to see you, I want to be a part of your days

(***) อย่าทิ้งฝัน เมื่อฉันจากไป
Yah ting fun meua chun jahk pai
Don’t throw away your dreams when I leave
อย่าร้องไห้ เมื่อเราจากกัน
Yah raung hai meua rao jahk gun
Don’t cry when we separate

(*)

แค่เราอยู่ห่างไกลกันเท่านั้น
Kae rao yoo hahng glai gun tao nun
We’re only far apart
ไม่ใช่ว่าฉันสูญเสียเธอไป
Mai chai wah chun soon sia tur pai
It’s not that I’m losing you
จะรอจนเธอกลับมาวันไหน
Ja ror jon tur glup mah wun nai
I’ll wait for the day you’ll come back
รู้มั้ยรักยังคงเดิม
Roo mai ruk yung kong derm
Do you know? Our love is still the same

I know we made a pact, I know it’s pure fact
You know I got your back when it’s stormin’ and the aftermath
As far as I can see, you institute the oversee (?)
So maybe I’m gone and you’re left with the best of me

(**,***)

( Korean RAP )
Just for you
Promise you I’ll never ever forget you
No matter where I am, my love for you stays the same

(**,***)

—————————————————-
[NOTE 1: I'm sorry, there's no lyrics anywhere for the rap, and it's so hard for me to understand them speaking English, so I have no idea of the accuracy of my attempts, especially Kenta. He confuses me, because I feel like his Thai is slightly accented, but then his Japanese sounds it too? Or maybe it's just me. Did he throw in Japanese into his rap? I couldn't even guess one line. And, of course, Korean I don't speak, so. IF ANYONE CAN HELP OUT WITH THOSE PARTS, T'WOULD BE AWESOME! :D ]

[NOTE 2: Okay, since sooooo many people requested this song/video from me, to make up for the shoddy job on the raps, and since I experienced the same thing through D2B/Dan-Beam and know how much it sucks when a record label splits up your favorite group just because one member is going to be out of commission, I'll translate the speaking parts in the video here too. :) Starting from the beginning:]

————————————–

Poppy: I’ve been in K-Otic since I was about fifteen years old, and now it’s been five years that we’ve been K-Otic.

Kenta: It’s been the best times. I wouldn’t have been able to have this experience anywhere else.

Keuan: Being K-Otic has changed my life. I’ve liked having the responsibility.

Tomo: For some people, it might seem like such a long time, but for me, it passed very fast.

Jongbae: I’m a Korean living in Thailand. I feel happy that fans keep supporting me and giving me love. Thank you very much.

(-)

Tomo: Honestly I’ve known that Jongbae would have to go back for military service, but I still can’t accept it.

Keuan: I felt shocked then, even though we new already, but…I’m not ready.

Poppy: As soon as I knew the time we had left was less than a year, I was shocked too.

Kenta: At first I couldn’t say a word, and as soon as I sat and thought about it, like…Is it really happening? We’re still having a hard time accepting it…it happened so fast.

Poppy: We thought we still at had at least one or two more years, or less than three that we could continue to be K-Otic.

Tomo: It was so fast. Honestly, I want K-otic to stay K-Otic with all its members, five people, forever.

(-)

Jongbae: When I knew that soon I’d have to serve my military service, I felt…sad. I am Korean, it’s my duty I must fulfill. There’s no way I could not go, so… Leaving fast is better, so I’ll hurry and go, then I’ll…hurry and come back.

(-)

Keuan: Since the first step of joining Kamikaze, I knew I wanted to be a star.

Jongbae: I used to be just a normal guy, I had nothing, but I felt happy that people were supporting me and loving me.

Poppy: We’d probably have no right to dream if we weren’t standing right here.

Kenta: I’m proud to have so many fans who keep supporting us and keep following our work.

Tomo: I used to dream that…we had another ten years ahead of us for K-Otic to be together and put on concerts. And we’ve grown up together and keep supporting each other, and will be K-Otic together forever.

(-)

Fan 1: The reason I love K-Otic is because since the first time I saw them, I felt like “wow, I like this group.”

Fan 2: This group connects with their fans so much.

Fan 3: Since following them for four years, I found I really like them.

Fan 4: I saw them from a different point of view. They had something, like, they cared about our time up in the countryside and kept asking us what we ate or how we came back. Besides us supporting them, we were supported by K-Otic too.

(-)

Tomo: If we don’t have Jongbae anymore, it wouldn’t be K-Otic anymore.

Keuan: Don’t be sad, like…it’s the end. Be..Be happy, remember the memories… We met each other one day, and we got our moment, this moment.

Kenta: I never thought K-Otic would have to disband…but we have to separate.

Poppy: K-Otic became a part of my life until…I’m sure the images will never leave. If I’m not here, what will I be?

Tomo: Honestly, I feel really sad because we rose up, we are K-Otic, it’ll stick with me, like, there’ll never be a day that the word “K-Otic” can be erased from me.

Poppy: But if K-Otic can’t be five people, then it’s not K-Otic.

(-)

Fan 1: Thank you for the good times and the good memories you gave us.

Fan 2: No matter what happens, if someone separates or someone new comes in, K-Otic are extremely special to us.

Fan 3: Thank you for the great memories over these past five years. We love you.

Fan 4: We’ll keep all the good memories right here and wait for them to come back. Whether they do come back or not, we’ll still be right here, waiting for them in the same place.

“ทิ้งเขาซะ (Leave Him)” by K-Otic

Title: ทิ้งเขาซะ / Ting Kao Sa (Leave Him)
Artist: K-Otic
Album: Real
Year: 2011

(*) ทิ้งเขาซะ ทิ้งเขาซะ
Ting kao sa ting kao sa
Leave him, leave him
ถ้าไม่รักก็เกลียดเขาไป (เกลียดเขาไป)

Tah mai ruk go gliet kao pai (gliet kao pai)
If he doesn’t love you, then hate him (hate him)
อย่างเธอนั้นไม่มีเหงาหรอก เหงาหรอก
Yahng tur nun mai mee ngao rauk ngao rauk
He’s not lonely like you, like you
ว่างได้ก็ไม่นาน
Wahng dai mai nahn
Soon you can be free
ทิ้งเขาซะ ทิ้งเขาซะ
Ting kao sa ting kao sa
Leave him, leave him
ถ้าไม่รักก็เขี่ยเขาไป (เขี่ยเขาไป)

Tah mai ruk gor kia kao pai (kia kao pai)
If he doesn’t love you, throw him away (throw him away)
คนน่ารักทำอะไรก็ไม่น่าเกลียด
Kon naruk tum arai gor mai nahn gliet
Whatever cute people do, it’s hard to hate them
Baby Baby ทิ้งเขาซะ
Baby baby ting kao sa
Baby, baby, leave him

ถ้าถามถึงของสักอย่าง ที่เธอเริ่มเบื่อ และเธอจะทิ้งมัน
Tah tahm teung kaung suk yahng tee tur rerm beua lae tur ja ting mun
If I ask about anything, you’re starting to get bored and you’ll leave him
ฉันต้องคิดตั้งนาน ยังมีประโยชน์ ถ้าเธอจะให้ใคร
Chun dtaung kit dtung nahn yung mee prayot tah tur ja hai krai
I’ve been thinking for so long, and you’re still useful if you’ll give yourself to someone
แต่ถามถึงใครสักคน ที่เธอรักจริง แต่มันก็หลายใจ
Dtae tahm teung krai suk kon tee tur ruk jing dtae mun gor lai jai
But asking about who you really love, he’s unfaithful
เรื่องนี้ไม่มีการลังเล ก็ต้องSayทันที่ ว่า Good Bye
Reuang nee mai mee gahn lung lay gor dtaung say tun tee wah good-bye
This matter has no hesitation, it’s time to say “good-bye”

Love not addict Love not Physhic

Love not addict Love not Physhic

ไม่จำเป็นที่บอกเลิกก่อนแล้วจะผิด
Mai jum pen tee bauk lerk gaun laeo ja pit
There’s no need to tell him you’re breaking up first, that’d be a mistake
ในเมื่อมีทางเลือก เธอก็เลือกไปสิ
Nai meua tee tahng leuak tur gor leuak pai si
When there’s a path to choose, choose
เหมือนเธอเลิกPartyทั้งที่ไฟยังไม่ปิด
Meuan tur lerk party tung tee fai yung mai pit
It’s like you’re ending a party even though the fire’s not put out
รักของเขามีไว้แจก
Ruk kaung kao mee wai jaek
He hands out his love freely
แล้วทำไมเธอต้องแบก
Laeo tummai tur dtaung baek
So why should you have to bear it?
ถ้ามันจำเป็นต้องแตก
Tah mun jum pen dtaung dtaek
If it must be broken

(*)

ทิ้งเขาซะ
Ting kao sa
Leave him

รู้ไม่ใช่กระดาษ ที่แค่กวาดๆ แล้วมันจะหายไป
Roo mai chai gradaht tee kae gwaht gwaht laeo mun ja hai pai
I it’s not a piece of paper that with just a sweep, it’ll disappear
รู้ว่าต้องวุ่นวาย และต้องทำใจ แต่มันก็ต้องทำ
Roo wah dtaung woon wai lae dtaung tum jai dtae mun gor dtaung tum
I know it’s a problem and you have to prepare yourself, but it must be done
รู้ว่าชอบคนเลว ก็ชอบไปเหอะ แต่เธอไม่ต้องจำ
Roo wah chaup kon leo gor chaup pai hur dtae tur mai dtaung jum
I know you like bad boys, go ahead and like away, but you don’t have to remember
ไม่ต้องหาเหตุและผลอะไร ไม่ได้ดั่งใจ ก็ทิ้งเลย
Mai dtaum hah het lae pon arai mai dai dung jai gor ting loey
There’s no need to look for a reason or anything, it wasn’t your heart, leave him

지워버려 잊어버려 그와의 모든 추억들을 태워버려
Jiwobeoryuh ijeobeoryuh geuwayi modeun chueoukdeuleul taewobeoryuh
Erase him, forget him, burn all your memories of him
그보다 더 나은 남자들은 널렸으니 미련없이 그를 떠나버려
Geuboda duh naeun namjadeuleun neolryuteuhni miryuhnupsi geureul tteonabeoryuh
There are many guys around you better than him, abandon him without regret, leave him
그와의 작별인사 (Yes Yes) 후회따윈 하지마 (Yes Yes)
Geuwayi jakbyuhlinsa (yes yes) huhwetawin hajima (yes yes)


Say good-bye (yes, yes), don’t regret it (yes yes)
Just keep taking a 1 step 2 step 그를 떠나버려
Just keep taking a 1 step 2 step geureul teonabeoryuh
Just keep taking a 1 step 2 step, leave him

(*)

外人、タイ人、愛人、友人 back to origin
Gai jin thai jin Ai jin yuu jin back to origin
Foreigners, Thais, lovers, friends, back to origin
宇宙人、故人, baby I need a virgin

Uchuu jin ko jin
, Baby I need a virgin
Space alien, dead people, baby I need a virgin
何人ですか?わからない
Nani jin desu ka? Wakaranai

What person are you? I don’t know
関係ないよ ベロベロ
Kankeinai yo bero bero
It doesn’t involve me, bero bero
Just let it go with ペロペロ
Just let it go with pero pero
Just let it go with pero pero
without me smoky j like a zero

without me smoky j like a zero

もう切れた pressure no more
Mou kireta pressure no more
So break it off, pressure no more

Out with the old
baby in with the new
We could play love games
lemme watch watchu do
Im so new school
that dude’s old news
I stay so fresh from my hat to shoes, to my chain
say my name
roll this way we can do the damn thing
Its the T to the O to the M to the O
wanna know?
get with the hero

(*)

เธอน่ะโคตรน่ารักน่ารักเลย Baby Baby
Nur na koht naruk naruk loey baby baby
You’re so cute, so cute, baby baby

[NOTE: Thanks to my boyfriend for putting aside his hate of Kpop to help me with the Korean part. xD And thanks to songdee.com for providing the Korean lyrics~ At least it makes more sense than the Japanese and English, lmao~]

“เผื่อวันพรุ่งนี้ (One Wish)” by K-Otic

Title: เผื่อวันพรุ่งนี้ / Peua Wun Proong Nee (For Tomorrow)
English Title: “One Wish”
Artist: K-Otic
Album: Real
Year: 2011

ไม่มีใครอยากลืม เรื่องที่เราอยากจำ
Mai mee krai yahk leum reuang tee rao yahk jum
No one wants to forget the things that we want to remember
ฉันเองก็คนหนึ่ง ฉันเองก็คนหนึ่ง
Chun eng gor kon neung chun eng gor kon neung
I’m just one person, I’m just one person
ที่ไม่เคยโกหกหัวใจ
Tee mai koey goh hok hua jai
Who never lies to his heart

ก็แค่อยากจดจำ คนที่รักหมดใจ
Gor kae yahk jot jum kon tee ruk mot jai
I just want to remember the person I love with all my heart
ฉันลืมไม่ไหวหรอก ให้ลืมไม่ได้หรอก
Chun leum mai wai rauk hai leum mai dai rauk
I can’t forget, no way could I forget
ไม่ได้ลืมคนง่ายเหมือนใคร
Mai dai leum kon ngai meuan krai
I can’t forget someone easily like anyone else

(*) ฉันซื้อของขวัญที่จะให้ในวันเกิด
Chun seu kaung kwan tee ja hai nai wun gerd
I brought a present that I’ll give you on your birthday
หนังสือเล่มนี้ที่เธอให้ฉันเก็บไว้
Nung seu lem nee tee tur hai chun gep wai
This book that you had me keep
รองเท้าของฉันคู่ที่เธอก็เคยใส่
Raung tao kaung chun koo tee tur gor koey sai
My shoes that you once wore
จะเตรียมมันไว้ให้เธอ
Ja dtriam mun wai hai tur
I’ll have them ready for you

(**) เผื่อวันพรุ่งนี้เธอจะกลับมา
Peua wun proong nee tur ja glup mah
For tomorrow, you’ll come back
เผื่อวันพรุ่งนี้เธอจะเปลี่ยนใจ
Peua wun proong nee tur ja plian jai
For tomorrow, you’ll change your mind
เผื่อวันพรุ่งนี้เธอ ไม่เหลือใคร
Peua wun proong nee tur mai leua krai
For tomorrow, you don’t have anyone else left
และนึกขึ้นได้ว่ามีฉัน
Lae neuk keun dai wah mee chun
And you can consider having me
เผื่อวันพรุ่งนี้ฉันกลายเป็นเขา
Peua wun proong nee chun glai pen kao
For tomorrow, I’ll become him
ได้กลับไปยืนที่เดิมตรงนั้น
Dai glup pai yeun tee derm dtrong nun
We can go back and stand right there at the same place
เผื่อวันพรุ่งนี้เรื่องที่ฉันคิดมัน เป็นจริง
Peua wun proong nee reuang tee chun kit mun pen jing
For tomorrow, the things I’ve imagined are real

อาจจะต้องเลิกรา แต่ไม่เคยเลิกรัก
Aht ja dtaung lerk ra dtae mai koey lerk ruk
We might have to break up, but I’ll never stop loving you
ฉันทำไม่ไหวหรอก ให้ทำไม่ได้หรอก
Chun tum mai wai rauk hai tum mai dai rauk
I can’t do it, no way could I do it
ได้แต่ยอมทำตามหัวใจ
Dai dtae yaum tum dtahm hua jai
I can only agree to follow my heart

โลกคือการเปลี่ยนแปลง แต่ฉันไม่เปลี่ยนไป
Lohk keu gahn plian plaeng dtae chun mai plian pai
The world is changing, but I’m not changing
ฉันลืมไม่ไหวหรอก ให้ลืมไม่ได้หรอก
Chun leum mai wai rauk hai leum mai dai rauk
I can’t forget, no way could I forget
ไม่ได้ลืมคนง่ายเหมือนใคร
Mai dai leum kon ngai meuan krai
I can’t forget someone easily like anyone else

(*,**)

In case he brings you pain, on the right lane but you on the wrong plane
Rewind, stop-pause-play
Turn it all back to yesterday, and in case
Your tears come back, sitting on a train like it’s falling off track
Keep your bags unpacked
In case you decide to come back

(**)

[Korean rap]

Note: Thanks to Enceret and Mandakimmi for helping figure out the English rap :D

“รักกว่านี้ไม่มีอีกละ (No More)” by Timethai (ธามไท) ft. Tomo K-Otic

Title: รักกว่านี้ไม่มีอีกละ / Ruk Gwah Nee Mai Mee Eek La (There’s No More Love Than This)
English Title: “No More”
Artist: Timethai (ธามไท) ft. Tomo K-Otic
Album: [New Single]
Year: 2011

ทราบแล้วไม่ต้องเปลี่ยน ทราบแล้วไม่ต้องเปลี่ยน
Sahp laeo mai dtaung plian sahp laeo mai dtaung plian
I realize it, there’s no need to change, I understand it, there’s no need to change
รักที่ให้เธอไป ไม่ได้คิดอะไรๆ
Ruk tee hai tur pai mai dai kit arai arai
The love I gave you, you didn’t think anything of it

ทราบแล้วไม่ต้องเปลี่ยน แล้วไม่ต้องเกรงใจ
Sahp laeo mai dtaung plian laeo mai dtaung greng jai
I know already, there’s no need to change and no need to be courteous
ก็มันเต็มใจให้เธอ
Gor mun dtem jai hai tur
I willingly give it to you

(*) My Girl เธอจะน่ารักกว่านี้ ก็รักเธอได้เท่าเดิม (Baby Baby)
My girl tur ja naruk gwah nee gor ruk tur dai tao derm (baby baby)
My girl, if you were cuter than this, I’d love you just the same (baby baby)
My Heart ต่อให้มันใหญ่ว่านี้ ก็คงรักได้แค่เธอ (Only you Only you)
My heart dtor hai mun yai gwah nee gor kong ruk dai kae tur (only you only you)
My heart, even if it was bigger than this, it would still love only you (only you, only you)

(**) รักกว่านี้ไม่มีอีกละ
Ruk gwah nee mai mee eek la
There’s no more love than this
เทใจทั้งใจไปให้เธอหมด
Tay jai tung jai pai hai tur mot
I’m giving my entire heart to you
รักกว่านี้ไม่มีอีกละ
Ruk gwah nee mai mee eek la
There’s no more love than this
มากขึ้นน้อยลงคงไม่ได้แล้ว
Mahk keun noy long kong mai dai laeo
Even a little more isn’t possible

(***) Hoo Wie Hoo Wie Girl Baby you’re my world
Why oh Why a ay นี่ก้รักแล้วไง
Why oh why a ay nee gor ruk laeo ngai
Why oh why a ay, I love you, so what?
Hoo Wie Hoo Wie Girl มันLimitแล้วเธอ
Hoo wee hoo wee girl mun limit laeo tur
Hoowee hoowee girl, it’s reached the limit
โลกสลาย ก็รักเธอได้เท่าเดิม
Lohk Salai gor ruk tur dai tao derm
Even if the world was destroyed, I’d still love you the same

ฉันรักเธอเท่าไหร่ ฉันรักเธอเท่าไหร่
Chun ruk tur tao rai chun ruk tur tao rai
How much do I love you? How much do I love you?
รักไปหมดทั้งใจ เท่าไหร่เท่ากัน
Ruk pai mot tung jai tao rai tao gun
I love you with all of my heart, to the very limit

ฉันรักเธอเท่าไหร่ ฉันรักเธอเท่าไหร่
Chun ruk tur tao rai chun ruk tur tao rai
How much do I love you? How much do I love you?
ฉันรักแค่เธอเท่านั้น
Chun ruk kae tur tao nun
I love only you

(*,**,***)

เมื่อถึงที่สุดเมื่อมันมาถึงจุดมันจะไม่เคลื่อนไหว
Meua teung tee soot meua mun mah teung joot mun ja mai kleuan wai
Until the end, up to that point, I won’t move
น้ำที่มันต้มจนมันเดือดต่อให้ร้อนกว่านี้มันก็ได้แค่เดือด
Num tee mun dtom jon mun deuad dtor hai raun gwah nee mun gor dai kae deuat
Even if it’s hotter than water that boils until it bubbles over, it’s okay, I’ll just boil
น้ำตรงที่จุดเยือกแข็งต่อให้เย็นกว่านี้มันก็ได้แค่น้ำแข็ง
Num dtrong tee joot yeuak kaeng dtor hai yen gwah nee mun gor dai kae num kaeng
Even if it’s colder than freezing water, that’s fine, it’s just ice

Still, still, still, you still beautiful
Now who’s gonna stop us,
Who’s gonna change us,
Just us, and who can come in between us

(**,***)

[NOTE]:Thank you Enceret for being able to hear the English rap~ xD

“ใช่เธอ (It’s You)” by Poppy K-Otic + Fang FFK

Title: ใช่เธอ / Chai Tur (It’s You)
Artist: Poppy + Fang
Album: LOVEเว่อร์ project (LOVEr)
Year: 2011

ไม่ว่ากี่ครั้ง ที่มองภาพถ่าย
Mai wah gee krung tee maung pahp tai
No matter how many times I look at the picture we took
คนแรกที่ใจ เป็นต้องมองหาทุกที
Kon raek tee jai pen dtaung maung hah took tee
There’s a first person that my heart has to look for every time
ไปเจอสิ่งไหน ไม่ว่าร้ายดี
Pai jur sing nai mai wah rai dee
Whatever I face, be it good or bad
ยังต้องคิดถึงคนคนนี อยากโทรไปเล่าให้ฟัง
Yung dtaung kit teung kon kon nee yahk toh pai lao hai fung
I still think of this person, I want to call him and tell him

(*) หลับตา แค่หลับตา
Lup dtah kae lup dtah
Closing my eyes, I just close my eyes
ถ้ารู้สึกเหงา และต้องมองหา
Tah roo seuk ngao lae dtaung maung hah
If I’m feeling lonely and have to search
ถามว่าฉันจะคิดถึงใคร
Tahm wah chun ja kit teung krai
Ask me who I’m thinking about

(**) เมื่อไหร่ก็ใช่เธอ ตอบทุกคำถามของใจ
Meua rai gor chai tur dtaup took kum tahm kaung jai
No matter when, it’s you, answering every question of my heart
ใช่เธอ คนเดียวที่ฉันมั่นใจ
Chai tur kon diao tee chun mun jai
It’s you, the one person I’m positive about
ใช่เธอ เธอคือคนพิเศษ ไม่ต้องการพิสูจน์
Chai tur tur keu kon piset mai dtaung gahn pisoot
It’s you, you’re a very special person, I don’t need proof
ได้แต่หยุดใจตรงนี้
Dai dtae yoot jai dtrong nee
I can only stop my heart right here
เมื่อไหร่ก็ใช่เธอ คนที่ฉันรักคือใคร
Meua rai gor chai tur kon tee chun ruk keu krai
Any moment, it’s you, the person who I love
ใช่เธอ เธอรู้บ้างมั๊ย ใช่เธอทั้งนั้น
Chai tur tur roo bahng mai chai tur tung nun
It’s you, do you know? It’s all you
ก็ไม่รู้ในใจเธอนั้น ใช่ฉันบ้างรึเปล่า
Gor mai roo nai jai tur nun chai chun bahng reu plao
But I don’t know if in your heart I’m the one or not

บ่อยๆที่คิด ไปตั้งแสนไกล
Boy boy tee kit pai dtung saen glai
I often thing way too far ahead
ถ้าเกิดในใจ เธอน่ะคิดไม่ตรงกัน
Tah gerd nai jai tur na kit mai dtrong gun
If your heart doesn’t happen to think the same
มันคงเป็นฉัน ที่ร้าวราน
Mun kong pen chun tee rao rahn
It’s probably me who’ll hurt
แต่ลึกๆในใจของฉัน ก็คงเป็นอย่างเดิม
dtae leuk leuk nai jai kaung chun gor kong pen yahng derm
But deep inside my heart, it’ll probably remain the same

(*,**,**)

It’s You Baby, It’s You, It’s You, It’s You, You, You

ก็ไม่รู้ในใจเธอนั้น ใช่ฉันบ้างรึเปล่า
Gor mai roo nai jai tur nun chai chun bahng re plao
But I don’t know if in your heart I’m the one or not

“Baby Boy” by FFK

Title: Baby Boy
Artist: Faye Fang Kaew (FFK) ft. Koen K-Otic
Album: Ladies & Gentlemen
Year: 2010

รู้น่ะเธอคงคิด อย่างงั้นสิ
Roo na tur kong kit yahng ngun si
I know you’re probably thinking like that
ว่าเธอน่ะมีสิทธิจีบใครก็ได้อ่ะ
Wah tur na mee sit jeep krai gor dai ah
That you have the right to flirt with anyone
ชอบมีแฟนเยอะๆ ก็เอาเหอะ คนรักเยอะ
Chaup mee faen yur yur gor ao hur kon ruk yur
You like to have many girlfriends, you want more, so many lovers
เธอคงอยากให้คนยอมรับตัวเธออ่ะดิ
Tur kong yahk hai kon yaum rup dtua tur a di
You probably want people to accept you, huh?
วางท่าtake care ตลอด เจอฉันทุกทีเธอก็ชอบมาหยอด
Wahng tah take care dtalaut jur chun took tee tur gor chaup mah yaud
Acting arrogant, always taking care of things, every time you see me, you like to drop lines
แหม เพื่อนฉันทุกคนก็บอก
Mae peuan chun took kon gor bauk
Gosh, my friends all tell me
ว่าใครก็เคยโดนเธอจีบมาก่อน
Wah krai gor koey dohn tur jeep mah gaun
About all the other girls you’ve flirted with before

(*) I miss you. แล้วยังไงอ่ะ
I miss you laeo yung ngai ah
I miss you (So what?)
I want you. ไม่เข้าใจอ่ะ
I want you mai kao jai ah
I want you (I don’t understand)
I love you. ไม่เป็นไรนะ
I love you mai pen rai na
I love you (That’s okay)
I miss you. พูดกับใครอ่ะ
I miss you poot up krai ah
I miss you (Who are you talking to?)
I want you. คิดอะไรน่ะ
I want you kit arai na
I want you (What are you thinking?)
I love you. เธอเป็นใครอ่ะ
I love you tur pen krai ah
I love you (Who are you?)

(**) Baby Baby Baby Boy (Boy!)
Baby Baby Baby Boy (Boy!)

ไม่ใช่เพื่อนเล่นเธอเข้าใจมะ
Mai chai peuan len tur kao jai ma
I’m not your friend, understand?
ว่างมากก็ไปเล่นที่อื่นป่ะ
Wahng mahk gor pai len tee eun pa
If you’re so free, go play with someone else
Baby Baby Baby Boy (Boy!)
Baby Baby Baby Boy (Boy!)

พูดเล่นไม่ต้องพูดเข้าใจมะ
Poot len mai dtaung poot kao jai ma
You don’t have to joke around, understand?
รู้ไว้ซะI’m Not your Toy!
Roo wai sa I’m not your toy!
Keep in mind I’m not your toy!

ฉันก็เห็นฉันก็เห็นเธอยังดูดูตัวเองยังไม่ค่อยได้เลย
Chun gor hen chun gor hen tur yung doo doo dtua eng yung mai koy dai loey
I can see, I can see you still looking, looking at yourself, you still haven’t really gotten it
แล้วจะเอาอะไรอะไรมาดูแลฉันล่ะเธอ
Laeo ja ao arai arai mah doo lae chun la tur
So what do you want with looking after me?
ตอนเธอพูดคำว่ารักพูดเล่นๆพูดง่ายๆเธอสนุกปากเหรอ
Dtaun tur poot kum wah ruk poot len len poot ngai ngai tur sanook pahk lur
When you said you loved me, were you joking? You said it so easily, was it fun for your mouth?
ขอโทษทีละกันก็ฉันไม่ค่อยสนุกกับเธอ
Kor toht tee sa gun gor chun mai koy sanook gup tur
I’m sorry, I’m not really having fun with you

(*,**)

Shake it shake it, left and right
Shake it shake it, left and right

ถ้าจะรักกันจริงๆเธอก็ให้เกียรติกันบ้างดิ
Tah ja ruk gun jing jing tur gor hai gian gun bahng di
If you really love me, give me some respect
บอกรักคนนี้แล้วอย่าบอกรักคนนั้นสิ
Bauk ruk kon nee laeo yah bauk ruk kon nun si
If you tell one person you love them, don’t tell it to another girl
อ่ะเป็นผู้ใหญ่ไม่ใช่แค่ตัวโตๆ
A pen poo yai mai chai kae dtua dtoh dtoh
Being an adult isn’t just about growing taller
ใจใหญ่แค่ไหนทำไมไม่ควักมาโชว์
Jai yai kae nai tummai mai kwuk mah show
If your heart’s so big, why don’t you scoop it out and show me?

Love me you must show (Love me you must show)

ถ้าเธอเองจริงใจทำได้อย่างงั้นเป็นใครเป็นใครก็โอ
Tah tur eng jing jai tum dai yahng ngun pen krai pen krai gor oh
If you’re sincere, act like it, be someone, be someone, oh

(**)

“ไม่มีเธอไม่อยากหายใจ (Suffocated)” by K-Otic

Title: ไม่มีเธอไม่อยากหายใจ / Mai Mee Tur Mai Yahk Hai Jai (Without You, I Don’t Want to Breathe)
English Title: “Suffocated”
Artist: K-Otic
Album: Real
Year: 2011

ไม่มีเธอแล้วเรื่องอะไร ไม่อยากจะรับรู้
Mai mee tur laeo reuang arai mai yahk ja rup roo
I don’t even want to think about anything without you
ไม่มีเธอแล้วคำพูดใด ก็ฟังไม่ได้ยิน
Mai mee tur laeo kum poot dai gor fung mai dai yin
Without you, any speech I hear but can’t listen
ทุกความรู้สึก ทุกการสัมผัส
Took kwahm roo seuk took kahn sumput
Every feeling, every touch
ไม่ตอบสนอง กับสิ่งไหนๆ ได้แต่คิดถึงเธอ
Mai dtaup sanaung gup sing nai nai dai dtae kit teung tur
I’m unresponsive to everything, I can only miss you

ยังกลัวคำถามเดิม เหงาทุกทีที่คนมาถามถึงเธอ
Yung glua kum tahm dern ngao took tee tee kon mah tahm teung tur
I’m still scared of the same questions, lonely every time anyone asks about you
รับความจริงไม่เก่ง ไม่กล้าพบเจอ
Rup kwahm jing mai geng mai glah pob jur
I’m not good at accepting the truth, I’m not brave enough to face it
ซ่อนตัวเอง เก็บตัวเอง
Saun dtua eng gep dtua eng
Hiding myself, suppressing myself
ปิดตัวเอง อยากจะเลือนหายไป
Pit dtua eng yahk ja leuan hai pai
Closing myself off, I want to fade away
ไกลๆ สักที
Glai glai suk tee
Far, far away

(*)เพราะไม่มีวิธีจะลืมให้ลง
Pror mai mee witee ja leum hai long
Because I don’t have the ability to forget you
ตั้งใจลืมแค่ไหน ก็เหมือนยิ่งมั่นคง
Dtung jai leum kae nai gor meuan ying mun kong
However much I intend to forget, the more resistant the memories become
รู้บ้างหรือเปล่า รู้บ้างหรือเปล่า
Roo bahng reu plao roo bahng reo plao
Do you know? Do you know?

(**)ทนฝืน เป็นผู้ชายต้องไม่ร้องไห้
Ton feun pen poochai dtaung mai raung hai
I force myself to be a man and not cry
ทั้งที่ความเป็นจริงแล้ว ฉันกำลังตาย
Tung tee kwahm pen jing laeo chun gumlung dtai
Even though in reality I’m dying
ฉันกำลังจะตาย ฝืนไม่ไหวจริงๆ
Chun gumlung ja dtai feun mai wai jing jing
I’m about to die, I seriously can’t stand this

(***)ไม่มีเธอก็ไม่อยากหายใจ
Mai mee tur gor mai yahk hai jai
Without you, I don’t want to breathe
ไม่มีแรงสั่งตัวเองเคลื่อนไหว
Mai mee raeng sung dtua eng kleuan wai
I’m without the strength to command myself to move
ได้แต่ทรมาน (ได้แต่ทรมาน)
Dai dtae toramahn (dai dtae toramahn)
I can only be tortured (can only be tortured)
นานเท่าไหร่ใจจะสลายเสียที
Nahn tao rai jai ja salai sia tee
For how long will my heart crumble?

(****)ไม่มีเธอก็ไม่มีหัวใจ
Mai mee tur gor mai mee hua jai
Without you, I’m without a heart
ไม่จำเป็นจะอยู่ใช้ชีวิต วันพรุ่งนี้
Mai jum pen ja yoo chai cheewit wun proong nee
There’s no point to living tomorrow
อยากจะให้มันจบๆ แบบนี้คงลืมได้ลง
Yahk ja hai mun job job baep nee kong leum dai long
I want it to end, this way I might be able to forget

ลองมีชีวิตใหม่ แต่ฉันจะทำได้ไงใจอยู่ที่เก่า
Laung mee cheewit mai dtae chun ja tum dai ngai jai yoo tee gao
I’ve tried starting my life over, but how can I do it when my heart’s in the past?
ไม่ว่ามองที่ใด ยังเจอภาพเรา
Mai wah maung tee dai yung jur pahp rao
Wherever I look, I still see visions of us
ติดตรงนี้ อยู่ตรงนี้
Dtit dtrong nee yoo dtrong nee
Stuck right here, staying right here
คนคนนี้ อยากจะเลือนหายไป
Kon kon nee yahk ja leuan hai pai
This man wants to fade away
ไกลๆ สักที
Glai glai suk tee
Far, far away

(*,**,***,****)
(***,****)

ไม่มีเธอแล้วเรื่องอะไร ไม่อยากจะรับรู้
Mai mee tur laeo reuang arai mai yahk ja rup roo
I don’t even want to think about anything without you
ไม่มีเธอแล้วคำพูดใด ก็ฟังไม่ได้ยิน
Mai mee tur laeo kum poot dai gor fung mai dai yin
Without you, any speech I hear but can’t listen
ทุกความรู้สึก ทุกการสัมผัส
Took kwahm roo seuk took kahn sumput
Every feeling, every touch
ไม่ตอบสนอง กับสิ่งไหนๆ ได้แต่คิดถึงเธอ
Mai dtaup sanaung gup sing nai nai dai dtae kit teung tur
I’m unresponsive to everything, I can only miss you

“เพื่อนที่เธอไม่รู้ใจ (Like a Maze)” by Tomo K-Otic + Kaew FFK

Title: เพื่อนที่เธอไม่รู้ใจ / Peuan Tee Tur Mai Roo Jai (The Friend You Don’t Really Understand)
English Title: “Like a Maze”
Artist: Tomo + Kaew
Album: LOVEเว่อร์ project (LOVEr)
Year: 2011

ก็สมมติน่ะ ถ้าเธอไม่ใช่เธอ
Gor summmoot na tah tur mai chai tur
Suppose if you weren’t you
แล้วสมมติอ่ะ ถ้าฉันไม่ใช่ฉัน
Laeo summoot a tah chun mai chai chun
And suppose if I wasn’t me
ถ้าความจริงเราไม่ใช่เพื่อนกันอย่างนั้น
Tah kwahm jing rao mai chai peuan gan yahng nun
If in reality we weren’t friends like this
อ่ะฉันคงเปิดใจ
A chun kong perd jai
I might open my heart

ถ้าสมมติน่ะ บอกเธอได้ทุกอย่าง
Tah summoot na bauk tur dai took yahng
If supposing I could tell you everything
ถ้าสมมติอ่ะ เกิดฉันพูดว่ารัก
Tah summoot ah gerd chun poot wah ruk
If supposing I happened to say I love you
แล้วบังเอิญเธอแสดงท่าทีแอบกั๊ก
Laeo bung ern tur sadaeng tah tee aeb guk
And by chance you acted nonchalant
ให้ฉันทำอย่างไง
Hai chun tum yahng ngai
What should I do?

(*)คิดหนัก… กลัวจะดูไม่ดี
Kit nuk glua ja doo mai doo
Thinking about it…I’m afraid it wouldn’t look good
คิดหนัก… กลัวจะเดินหลงทาง
Kit nuk glua ja dern long tahng
Thinking about it…I’m afraid that I’d lose you
คิดหนัก… กลัวว่าเธอไม่รัก
Kit nuk glua wah tur mai ruk
Thinking about it…I’m afraid that you don’t love me

(**)แอบมีเธออย่างงี้… ก็ดีละ
Aep mee tur yahng ngee gor dee la
Secretly having you like this…is fine
แอบมีเธอเอาไว้… แค่ในใจ
Aep mee tur ao wai kae nai jai
Secretly keeping you…only in my heart
หากว่าเธอรู้ตัว… ก็กลัวว่าเธอนั้นจะเปลี่ยนไป
Hahk wah tur roo dtua gor glua wah tur nun ja plian pai
If you were aware…I’m afraid that things with you would change
ไม่เหมือนเดิม
Mai meuan derm
Things would be different
แอบมีเธออย่างงี้… ก็ดีละ
Aep mee tur yahng ngee gor dee la
Secretly having you like this…is fine
แค่เก็บเธอในฝัน… เรื่อยๆไป
Kae gep tur nai fun reuay reuay pai
Just keeping you in my dreams…forever
อยู่ใกล้เธอทุกวัน… เป็นเพื่อนที่เธอไม่รู้ใจ
Yoo glai tur took wun pen peuan tee tur mai roo jai
Being close to you every day…as the friend you don’t really understand
ไม่เห็นเป็นไรเลย
Mai hen pen rai loey
I don’t see anything wrong with that

ถ้าสมมติอ่ะ เกิดเธอไปชอบใคร…
Tah summoot a gert tur pai chaup krai
If supposing you happened to like someone else…
แล้วสมมติอ่ะ แอบหวงเธอได้มั๊ย
Laeo summoot a aep huang tur dai mai
And supposing I was secretly jealous of you?
งั้นถ้าเกิดเก็บอาการรักเธอไม่ไหว
Ngun tah gert gep ahgahn ruk tur mai wai
If I happened to not be able to suppress my love for you
ก็เข้าใจหน่อยเธอ
Gor kao jai noy tur
Please understand

(*,**)

Every single minute, girl, I wanna be witcha

Much more than friends, can you get the picture
?
I gotchu on my mind like 24/7
My time with you feels like I’m in heaven

What way to say, you should make that move

Walk step and step can we get that groove?

It’s our friendship, boo, that I don’t wanna lose

Either way, you’re the chick I choose

(**,**)

“ถ้าเธอมีจริง (Tah Tur Mee Jing) [If You're For Real]” – Monkey Hero

Title: ถ้าเธอมีจริง / Tah Tur Mee Jing (If You’re For Real)
Artist: Monkey Hero
Album: [New Single]
Year: 2009

เชื่อ ไม่เชื่อ ถ้าไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ
cheua mai cheua taa mai cheua gor dtong cheua
Believe it or not, if you don’t believe it, you gotta believe it
เรื่องแบบเนี้ย ฉันเองก็เพิ่งเชื่อ
reuang baep nia chan eng gor peung cheua
A problem like this, I’ve just started believing
มันสัมผัสได้ ตอนที่ใจมันเหงามาก
man sam-pat dai dton tee jai man ngao maak
I can touch it when my heart’s really lonely
ตอนอยู่คนเดียว เหมือนมีใครอยู่ข้างๆ
dton yoo kon dieow meuan mee krai yoo kaang-kaang
When I’m here alone, it’s like I have someone next to me
ตัววูบๆ ข้างในมันวาบๆ เฝ้ารอใครสักคนที่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
dtua woop-woop kaang nai man waap-waap fao ror krai sak kon tee bpen suan neung kong chee-wit
You pass by and it flares up inside, I’m waiting for someone to be a part of my life
มันเป็นอาการของคนตกหลุมรัก โดยที่สมองไม่ทันคิด
man bpen aa-gaan kong kon dtok lum rak doi tee sa-mong mai tan kit
It’s the symptoms of a person who’s fallen in love, with a brain that can’t think
เหมือนรู้แต่ไม่รู้ หรือฉันเพ้อไปเองเนี่ย
meuan roo dtae mai roo reu chan per bpai eng nia
It’s like I know but I don’t know, or I’m driving myself crazy

* ถ้าเธอมีจริง
taa ter mee jing
If you’re for real
อย่ามาหลอก มาหลอก ออกมารักกันเหอะ
yaa maa lok maa lok ok maa rak gan huh
Don’t come tricking me, deceiving me
ก็เธอเป็นใคร เป็นใคร อยู่ที่ไหนนะเธอ
gor ter bpen krai bpen krai yoo tee nai na ter
Who are you? Are you? Where are you?
ถ้าเธอมีจริง
taa ter mee jing
If you’re for real
อยากจะมาหลอก จะมาหลอก ออกมาให้ฉันเจอ
yaak ja maa lok ja maa lok ok maa hai chan jer
Wanna come trick, to deceive, come out and let me see you
รู้ไว้อะนะ รอแค่เธอเสมอ ถ้าเธอมีจริง
roo wai a na ror kae ter sa-mer taa ter mee jing
Remember, I’m waiting for just you always, if you’re for real
มีจริง…
mee jing…
For real…

เรื่องลึกลับ แต่มันไม่ได้ซับซ้อน
reuang leuk lap dtae man mai dai sap son
It’s a mystery, but it’s not complex
ถึงไม่พูด ตาฉันมันก็ฟ้อง
teung mai poot dtaa chan man gor fong
Though I don’t speak, my eyes give it away
ถึงจะไม่เชื่อ ก็ไม่เคยลบหลู่
teung ja mai cheua gor mai koie lop loo
Though you won’t believe it, I won’t erase it
เพราะว่าใจฉัน โดนความรักสิงอยู่
pror waa jai chan dohn kwaam rak sing yoo
Because my heart has been stricken with love

[Rap]

(*)

รักนะมันคอยอยู่ อ่ะ แค่เราไม่รู้
rak na man koi yoo a kae rao mai roo
Love, it’s constantly there, ah, it’s just that we don’t know
ถึงแม้เราจะไม่เห็น แต่ก็ยังอยู่
teung mae rao ja mai hen dtae gor yang yoo
Though we won’t see it, but it’s still there
ถ้าเธอสงสัย ทำยังไงจะเจอ
taa ter song-sai tam yang ngai ja jer
If you’re doubtful, what can I do so you’ll see?
ก็แค่ลองมอง เธอจะรู้
gor kae long mong ter ja roo
Just try looking, you’ll know

[Rap]

(*, *)

มีจริง…
mee jing…
For real…

“Deja Vu” by 2High

Title: Deja Vu
Artist: 2High
Album: [New Single]
Year: 2009

ตอนที่เธอกลับมาหา
Dton tee tur glup mah hah
When you came back
บอกชั้นขอเริ่มต้นใหม่
Bauk chun kor rerm dton mai
And told me you wanted to start over
เกิดนาที ที่หวั่นไหว
Gert natee tee wun wai
The minute that happened, I got nervous
แปลกไปเหมือนเคยได้เจอ
Pblaek pbai meuan koey dai jer
It was weird, like we’ve done this before

*หน้าตาเศร้าๆอย่างนั้น
Nah dtah sao sao yahng nun
A sad expression like that
ท่าทางซื่อๆอย่างนี้
Tah tahng seu seu yahng nee
A sincere appearance like this
กี่ครั้งที่ชั้นเชื่อเธอ…เชื่อเธอ~
Gee krung tee chun cheua tur…cheua tur
How many times that I believed you…believed you…

I know what you did or where you went, it’s in the dejavu

毎日 毎晩 everyday one and only 一人でに I love you
Mai nichi mai ban everyday one and only hitoride ni I love you
Every day, every night, everyday one and only, alone that I love you

**พอมีอะไรกับเค้า เธอก้อมาอะไรกับชั้น
Por mee arai gup kao tur gor mah arai gup chun
As soon as you have something with him, what do you have with me?
เหตุการณ์มันก้อซ้ำๆเหมือนเดิม
Hedgahn mun gor sum sum meuan derm
The situation repeats the same

***เขามันตัวจริงแล้วชั้นมันตัวอะไร
Kao mun dtua jing laeo chun mun dtua arai
He’s real, then what am I?
เขาน่ะเป็นใครแล้วชั้นน่ะเป็นใคร
Kao na pben krai laeo chun na pben krai
Who is he, and who am I?
เป็นแค่ที่พัก ไม่ใช่ที่รัก
Pben kae tee puk mai chai tee ruk
It’s just a fling, it’s not love
อยากทิ้งก้อได้ แค่นี้
Yahk ting gor dai kae nee
You want to leave me, fine, whatever
เขามันตัวจริงแล้วชั้นมันตัวอะไร
Kao mun dtua jing laeo chun mun dtua arai
He’s real, then what am I?
เขาน่ะเป็นใครแล้วชั้นน่ะเป็นใคร
Kao na pben krai laeo chun na pben krai
Who is he, and who am I?
เป็นความทรงจำที่เจ็บช้ำ
Pben kwahm song jum tee jep chum
It’s a memory that hurts me
ทำไมต้องมาทำให้เจ็บซ้ำ
Tummai dtong mah tum hai jep sum
Why do you have to come and hurt me over and over?
หยุดมันซะทีนะเธอ
Yoot mun sa tee na tur
Stop it, please

พอเธอดี
Por tur dee
As soon as you’re happy
ดีกับเขา
Dee gup kao
Happy with him
เธอก็ทิ้งชั้นไป
Tur gor ting chun pbai
You’ll abandon me
อย่ากลับมา อีกได้มั้ย
Yah glup mah eek dai mai
Don’t come back again, please?
ลืมชั้นไปได้เลย
Leum chun pbai dai loey
You can forget about me

(*)

I know what you did or where you went, it’s in the dejavu

毎日 毎晩 everyday one and only 一人でに I love you
Mai nichi mai ban everyday one and only hitoride ni I love you
Every day, every night, everyday one and only, alone that I love you

(*,**) Leave me, leave me, leave me (***)

นาๆๆๆ นาๆๆๆ นาๆๆๆ นาๆๆๆๆนาๆๆๆ นาๆๆๆ นาๆๆๆ นาๆๆๆๆ
Na na na na na na na na na na na na na na na na na na

เป็นความทรงจำที่เจ็บช้ำ
Pben kwahm song jum tee jep chum
It’s a memory that hurts me
ทำไมต้องมาทำให้เจ็บซ้ำ
Tummai dtong mah tum hai jep sum
Why do you have to come and hurt me over and over?
หยุดมันซะทีนะเธอ
Yoot mun sa tee na tur
Stop it, please

Leave me, leave me, leave me