“เครื่องช่วยหายใจ (Kreuang Chuay Hai Jai)” by Harem Belle

Title: เครื่องช่วยหายใจ / Kreuang Chuay Hai Jai (Respiratory Machine)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007

หนึ่งคนที่เคยมีคืนและวันอันมืดมน
Neung kon tee koey keun lae wun un meut mon
One person whose nights and days were once dark
จากเคยเป็นเพียงคนมองโลกในแง่ร้าย
Jahk koey pen piang kon maung lohk nai ngae rai
From once being a guy whose only perspective of the world was negative
แต่เมื่อชีวิตฉันเจอเธอวันนั้นก็มองทุกอย่างเปลี่ยนไป
Dtae meua cheewit chun jur tur wun nun gor maung took yahng plian pai
But when my life found you that day, everything I looked at changed

เธอทำให้รับรู้โลกยังมีสิ่งสวยงาม
Tur tum hai rup roo loht yung mee sing suay ngahm
You make me realize the world still has beautiful things
จิตใจที่บอบช้ำลืมเลือนเรื่องเลวร้าย
Jit jai tee baup chum leum leuan reaung leo rai
The evilness injuring my mind is fading away
เปลี่ยนใจมืดมิด ให้มีชีวิตที่เต็มไปความหมาย
Plian jai meut mit hai mee cheewit tee dtem pai kwahm mai
Changing my dreary heart and giving it a life full of meaning

(*) เธอช่วยชีวิตฉันเอาไว้ ด้วยรักของเธอ
Tur chuay cheewit chun ao wai duay ruk kaung tur
You saved my life with your love
ช่วยทำชีวิตฉันสดใส คนที่เคยหมดไฟ
Chuay tum cheewit chun sot sai kon tee koey mot fai
You helped make my life bright, me who once ran out of fire
ได้กลับฟื้น ได้ยืนอีกครั้งก็เพราะเธอ
Dai glup feun dai yeun eek krung gor pror tur
I can recover, I can stand again because of you

ขอบคุณเธอจริงๆ ที่มาต่อลมหายใจ
Kaup koon tur jing jing tee mah dtor lom hai jai
Thank you so much for assisting my breath
ตอบแทนเธอยังไง ไม่คู่ควรทั้งนั้น
Dtaup taen tur yung ngai mai koo kuan tung nun
How can I repay you? Nothing is as valuable
เท่าไหร่คงไม่พอ คงทำได้แค่ขอรักเธอหมดใจของฉัน
Tao rai kong mai por kong tum dai kae kor ruk tur mot jai kaung chun
However much it’s lacking, I can only offer to love you with all of my heart

(*)

(**) เธอช่วยชีวิตฉันเอาไว้ เธอทำให้รู้
Tur chuay cheewit chun ao wai tur tum hai roo
You saved my life, you made me realize
ควรมีชีวิตอยู่เพื่อใคร คนที่เคยหมดไฟ
Kuan mee cheewit yoo peua krai kon tee koey mot fai
I should live for someone, me who was once out of fire
ได้กลับฟื้น ได้ยืนอีกครั้งก็เพราะรัก โฮ้ว
Dai glup feun dai yeun eek krung gor pror ruk oh
I can recover, I can stand again because of the love, oh
ที่ได้จากเธอ
Tee dai jahk tur
That I received from you

(*,**)

“ก้าวแรก (Gao Raek)” by Harem Belle

Title: ก้าวแรก / Gao Raek (First Step)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007

ชีวิต ไม่คิดจะเดินจะถึงได้ยังไง
Cheewit mai kit ja dern ja teung dai yung ngai
Life, how can you not wonder where you’re headed?
กับความรัก ก็เหมือนกัน
Gup kwahm ruk gor meuan gun
With love, it’s the same
เธออยู่สูง พูดกันตรงๆเราห่างชั้นกันเกินไป
Tur yoo soong poot gun dtrong dtrong rao hahng chun gun gern pai
You’re above me, speaking frankly, our classes are too different
แต่บางคน ก็ฝันไกล
Dtae bahng kon gor fun glai
But some people dream big

(*) เมื่อใจรัก มันก็ต้องกล้าจะเดินเข้าไป
Meua jai ruk mun gor dtaung glah ja dern kao pai
When a heart loves, it must be brave enough to move forward
ถ้ามัวแต่ฝัน ไม่มีวันที่เธอเปิดใจ
Tah mua dtae fun mai mee wun tee tur perd jai
If you’re engrossed in dreams, you’ll never open your heart

(**) ให้รู้ไปเลยว่ารักจริง จะแพ้ทางไกล
Hai roo pai loey wah ruk jing ja pae tahng glai
I’m letting you know that real love will defeat distance
ต้องมีวันที่ไปถึง ถ้ากล้าเดิน วันนี้ก้าวไป
Dtaung mee wun tee pai teung tah glah dern wun nee gao pai
There must be some day when you’ll arrive, if you’re brave enough to walk, step forward today
วันพรุ่งนี้อาจมีเธออยู่ใกล้ๆ
Wun proong nee aht mee tur yoo glai glai
Tomorrow you might be close

แค่เริ่มเดิน ฝันที่มันไกลก็จะใกล้ความเป็นจริง
Kae rerm dern fun tee mun glai gor ja glai kwahm pen jing
Just starting to move forward, your dreams that were far off are closer to becoming reality
อย่างน้อยๆ ต้องก้าวเดิน
Yahng noy noy dtaung gao dern
At least you must move ahead

(*,**)

สิ่งดีๆเป็นของคนที่ไม่ท้อใจ
Sing dee dee pen kaung kon tee mai tor jai
Good things belong to those who don’t get discouraged
เธอคนนดีรอฉันคนนี้ได้มั้ย
Tur kon dee ror chun kon nee dai mai
Could you, sweetie, wait for me?

(**)
ด้วยความรัก
Duay kwahm ruk
With love
ไม่แพ้แค่เพียงระยะทาง ที่แม้กว้างไกล
Mai pae kae piang rayatahng tee mae gwahng glai
You won’t be defeated by just the distance, however far
ต้องมีวันที่ไปถึง ถ้ากล้าเดิน วันนี้ก้าวไป
Dtaung mee wun tee pai teung tah glah dern wun nee gao pai
There must be some day when you’ll arrive, if you’re brave enough to walk, step forward today
วันพรุ่งนี้อาจมีเธออยู่ใกล้ๆ
Wun proong nee aht mee tur yoo glai glai
Tomorrow you might be close

“ฟุ้งซ่าน (Foong San)” – Harem Belle

Title: ฟุ้งซ่าน / Foong San (Distracted)
Artist: Harem Belle
Album: Laser Freezer
Year: 2010

เรายังไม่รู้ว่าความรักที่มี จะดียังนี้ได้นานสักเท่าไหร่
rao yang mai roo waa kwaam rak tee mee ja dee yang nee daai naan sak tao-rai
We still don’t know the love we have, how much longer can it last?
ต้องเจอคน อีกมากมาย อาจทำให้เราหวั่นไหว
dtong jer kon eek maak maai aat tam hai rao wan wai
We must meet so many more people, it might make us uncertain
หากถึงเวลาอย่างนั้นต้องทำอย่างไร ช่วยบอกได้ไหม
haak teung way-laa yaang nan dtong tam yaang rai chuay bok daai mai
If that time comes, what must I do? Please tell me…

(*)ยิ่งรักยิ่งกลัวยิ่งคิดไปไกล จิตใจกระวนกระวาย
ying rak ying glua ying kit bpai glai jit jai gra-won-gra-waai
The more we love, the more I’m scared, the more I think too far, my mind is anxious
ไม่อยากจะคิด แต่ไม่รู้ทำไมต้องฟุ้งซ่าน
mai yaak ja kit dtae mai roo tam-mai dtong foong saan
I don’t want to think it, but I don’t know why I must be so distracted
ระแวงว่าใครต่อใครจะทำให้เราไม่เหมือนเดิม
ra waeng waa krai dtor krai ja tam hai rao mai meuan derm
Worried that somebody will make us change

เพียงอยากให้รู้ อย่าโกรธฉันได้ไหม ไม่ได้จะคิดว่าเธอจะนอกใจ
piang yaak hai roo yaa groht chan daai mai mai daai ja kit waa ter ja nok jai
I only want you to know, don’t be angry with me, okay? I won’t think you’ll be unfaithful
ยิ่งรักเธอมากเท่าไหร่ กลับทำให้ฉันหวันไหว
ying rak ter maak tao-rai glap tam hai chan-wan wai
However more I love you, I return to being anxious
หากถึงเวลาอย่างนั้นต้องทำอย่างไร ช่วยบอกได้ไหม
haak teung way-laa yaang nan dtong tam yaang rai chuay bok daai mai
If that time comes, what must I do? Please tell me…

(*)

หากถึงเวลาอย่างนั้นต้องทำอย่างไร ช่วยบอกได้ไหม
haak teung way-laa yaang nan dtong tam yaang rai chuay bok daai mai
If that time comes, what must I do? Please tell me…

(80

จิตใจกระวนกระวาย
jit jai gra-won-gra-waai
My mind is anxious
ไม่อยากจะคิด แต่ไม่รู้ทำไมต้องฟุ้งซ่าน
mai yaak ja kit dtae mai roo tam-mai dtong foong saan
I don’t want to think about it, but I don’t know why I must be so distracted
ระแวงว่าใครต่อใครจะทำให้เราไม่เหมือนเดิม
ra waeng waa krai dtor krai ja tam hai rao mai meuan derm
Worried that somebody will make us change

“น้ำตาเป็นเลือด (Num Dtah Pben Leuat)” by Harem Belle

Title: น้ำตาเป็นเลือด / Num Dtah Pben Leuat (My Tears are Blood)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007

เมื่อเธอกำลังจะไป สิ่งสุดท้ายที่ฉันเหลืออยู่
Meua tur gumlung ja pbai sing soot tai tee chun leua yoo
When you’re about to go, the final thing that I have left
เจ็บเพิ่งมายังคงรับไหว เจ็บอย่างไรยังคงรับไหว
Jep perng mah yung kong rup wai jep yahng rai yung kong rup wai
The pain has just come and I still welcome it, however it hurts, I still welcome it

แต่เธอยังหนีไป แต่เธอยังทิ้งฉันไว้
Dtae tur yung nee pbai dtae tur yung ting chun wai
But you still run away, but you still abandon me
เจ็บเหลือเกิน เกินรับไหว
Jep leua gern gern rup wai
It hurts too much, more than I can accept
อาจจะจากไป อย่าจากฉันไป
Aht ja jahk pbai yah jahk chun pbai
You might leave, don’t leave me
เลือดจะไหลริน รินออกมา
Leuat ja lai rin rin ork mah
The blood will run, flow out
ดั่งน้ำตา อย่าไปได้ไหม
Dung num dtah yah pbai dai mai
Like tears, don’t leave, please?

ความรักที่เคยฝันหา ที่ผ่านมาไม่เคยรู้สึก
Kwahm ruk tee koey fun hah tee pahn mah mai koey roo seuk
The love that I once dreamed of, that passed without me ever feeling it
เจ็บช้ำสักเท่าไร แต่ฉันมันก็ยังทนไหว
Jep chum suk tao rai dtae chun mun gor yung ton wai
However much it hurts, I’ll still endure it
แต่เธอจะไปฉันไม่เข้าใจ
Dtae tur ja pbai chun mai kao jai
But you’ll go, I don’t understand

* แต่เธอยังหนีไป แต่เธอยังทิ้งฉันไว้
Dtae tur yung nee pbai dtae tur yung ting chun wai
But you’ll still run, but you’ll still abandon me
เจ็บเหลือเกิน เกินรับไหว
Jep leua gern gern rup wai
It hurts too much, more than I can accept
อาจจะจากไป(อย่าจากไป) อย่าจากฉันไป
Aht ja jahk pbai (Yah jahk pbai) yah jahk chun pbai
You might leave (Don’t leave) Don’t leave me

** เลือดจะไหลริน รินออกมา
Leuat ja lai rin rin ork mah
The blood will run, flow out
ดั่งน้ำตา อย่าไปได้ไหม
Dung num dtah yah pbai dai mai
Like tears, don’t leave, please?

แค่เธอโอบกอดฉัน แค่เท่านั้น
Kae tur ob got chun kae tao nun
Just you embracing me, just that
จะเย็นชาเท่าไร ไม่เป็นไร
Ja yen chah tao rai mai pben rai
However uninviting, it’s okay
ไม่ต้องมีความหมายในความรัก
Mai dtong mee kahm mai nai kwahm ruk
There’s no need to have meaning in love
ไม่ต้องการ ฉัน
Mai dtong gahn chun
You don’t need me

(* , **)

“ลบหนึ่ง (Lop Neung)” by Harem Belle

Title: ลบหนึ่ง / Lop Neung (Erase One)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007

กี่หมื่นครั้งที่เธอเคยได้จับมือฉัน กี่วันที่เรา เคยเดินเคียงข้างกัน
Gee meun krung tee tur koey dai jup meu chun, gee wun tee rao koey dern diang kahng gun
How many thousand times that you’d take my hand, how many days that we’d walk side by side
และเคยทราบซึ้งคำว่า รัก
Lae koey sahp seung um wah ruk
Once engrossed by the word love
อีกกี่ครั้งที่เธอกอดฉันด้วยความห่วงใย กี่ยิ้มของเธอที่ทำให้ชื่นใจ
Eek gee krung tee tur got chun duay kwahm huang yai, gee yim kong tur tee tum hai cheun jai
And how many more times will you hug me out of worry, how many of your smiles that makes me happy
ถ้อยคำดีๆอีกเท่าไหร่ ที่ให้มา
Toy kum dee dee eek tao rai, tee hai mah
However many more good words that you say

*คำว่าลาคำเดียวมันลบไม่หมด ความทรงจำดีๆมันมีมากกว่า
Kum wah lah kum diao mun lop mai mot, kwahm song jum dee dee mun mee mahk gwah
One word of good-bye doesn’t erase it completely, all the good memories outnumber it
ถ้าวันนี้มันถึงตอนจบบวกลบแล้วก็คุ้มค่า ที่เคยรัก รักเธอ
Tah wun nee mun teung dtorn jop buak lop laeo gor koom kah, tee koey ruk, ruk tur
If today is the end, all the ups and downs were worth it to have loved, loved you…

ดาวเปนล้าน หากมีสักดวงต้องก้าวไป บนฟ้าก็ยังมีดาวอีกมากมาย
Kao pben lahn hahk mee suk duang dtong gao pbai, bon fah gor yung mee kao eek mahk mai
Out of the million stars, if there’s just one star, I’ll move forward, above the sky, there’s still many more stars
ไม่ต่างอะไรกับภาพเธอ ในใจฉัน
Mai dtahng arai gup pahp tur, nai jai chun
There’s nothing different with your image in my heart

(*)

**ยังมีวันดีๆให้คิดถึงอยู่เเม้ว่าต้องรับรู้ว่าเราล่ำลา
Yung mee wun dee dee hai kit teung yoo, mae wah dtong rup roo wah rao lum lah
I still have the good days to reminisce, though I must accept that we’ve said good-bye
ถ้าวันนี้มันถึงตอนจบบวกลบแล้วก็คุ้มค่า ที่เคยรัก รักเธอ
Tah wun nee mun teung dtorn jop, buak lop laeo gor koom kah, tee koey ruk, ruk tur
If today is the end, all the ups and downs were worth it to have once loved, loved you…

“ทำไม่ไหว (Tum Mai Wai)” by Harem Belle

Title: ทำไม่ไหว / Tum Mai Wai (Can’t Do It)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007

อย่าจำคนที่จากไป
Yah jum kon tee jahk pbai
Don’t remember the person who left you
อย่าไปคิดถึงใครที่ทำให้เราเจ็บช้ำ
Yah pbai kit teung krai tee tum hai rao jep chum
Don’t go missing anyone who hurt you
อย่ามองภาพเธอกับฉัน
Yah mong pahp tur gup chun
Don’t look at the photo of you together
ก่อนที่จะทำให้จำก็ทิ้งมันไปให้ไกล
Kong tee ja tum hai jum gor ting mun pbai hai glai
All the things that remind you, leave them far behind
ทฤษฏี ว่าอย่างนั้น
Tritsadtee wah yahng nun
That’s my theory
แต่ฉันคงจำทำไม่ไหว…
Dtae chun kong ja tum mai wai…
But I might not be able to follow it

* ใจมันยังรักรักเธอคนเดียว
Jai mun yung ruk ruk tur kon diao
My heart still loves, loves you alone
โว้.. แม้เธอทำเจ็บช้ำหัวใจแค่ไหน
Whoa… Mae tur tum jep chum hua jai kae nai
No matter how much you broke my heart
ก็ยังคิด ก็ยังนึก ก็ยังเพลอ
Gor ying kit gor ying neuk gor ying plur
I’m still thinking, still pondering, still going crazy
ยังร่ำร้องต้องการเธอ ไม่อยากลบเธอจากหัวใจ
Yung rum rong dtong gahn tur mai yahk lob tur jahk hua jai
I still desperately need you, I don’t want to erase you from my heart

ใจฉันมันไม่ค่อนคุ้น
Jai chun mun mai korn koon
My heart will never get used to it.
มันยังหว้าวุ่นต้องการเจอเธอเท่านั้น
Mun yung wah woon dtong gahn jur tur tao nun
It’s still restless, it only needs to see you
อยากมองภาพของเธอและฉัน
Yahk mong pahp kong tur lae chun
I want to look at the picture of you and me
ก่อนที่จะทำให้จำจะทิ้งก็ยังเสียดาย
Kong tee ja tum hai jum ja ting gor yung sia dai
The things that’ll remind me, I’ll get rid of, though I’ll regret it
ทฤษฏี ว่าอย่างนั้น
Tritsidee wah yahng nun
That’s my theory
แต่ฉันคงจำทำไม่ไหว…
Dtae chun kong ja tum mai wai…
But I might not be able to follow it

(*)

ให้ฉันลืมคงไม่ไหว…
Hai chun leum kong mai wai…
I might not be able to forget…
ทำไม่ไหว.. ทำไม่ไหว.. ทำไม่ไหว
Tum mai wai… tum mai wai… tum mai wai
Can’t do it..Can’t do it..Can’t do it

(* x2)