“ชุดแดง (Choot Daeng)” – Dunk Punkorn

Title: ชุดแดง / Choot Daeng (Red Dress)
Artist: Dunk Punkorn
Album: The Famous Five: A Tribute to Hydra
Year: 2009

เก่าเก่า เข้าร้านเดิม หมดปัญญาจะไปไหน ใช้ร้านเดิม
Gao gao kao rahn derm mot pbuyah ja pbai nai chai rahn derm
Like always, I enter the same club, end of my wits and nowhere to go, I use the same place
กลับเถอะเสียเวลา เท่าที่เห็นก็เหมือนทุกที่ที่เคยมา
Glup tur sia welah tao tee hen gor meuan took tee tee koey mah
Let’s go back and waste time, everything I see seems just as it once did

ก็แสงไฟยังสีเดิม วนมาพบจนเราเวียนหัว
Gor saeng fai yung see derm won mah pob jon rao wian hua
The lights are still the same color, whirling around until we’re dizzy
ดนตรีบรรเลงฉันท้ายได้ชัวส์ ก็เพลงมันซ้ำกันทุกวันทั้งปี
Don dtree bunleng chun tai dai chuat gor pleng mun sum gun took wun tung pbee
The music playing, I can guess it right for sure, its the same song every day, every year

ฉันคงต้องไปพักผ่อน มันคิดถึงที่นอนอยากนอน ดูนิยายมันกว่า
Chun kong dtong pbai puk pon mun kit teung tee norn yahk norn doo niyai mun gwah
I probably should rest, I’m thinking of sleeping, I want to sleep, watching a fairy tale is more exciting
ขอลาจากไปเสียที่ ไม่เห็นมันจะดี ร้านนี้เซง
Kor la jahk pbai sia tee mai hen mun ja dee rahn nee seng
I want to say good-bye, I don’t see how it could be good, this boring place

หยุดก่อน เอ๊ะนั้นใคร? อยู่ตั้งนานไม่เคยเห็นเขาคือใคร?
Yoot gorn eh nun krai yoo dtung nahn mai koey hen kao keu arai
Whoa! Who’s that?? I’ve been here for so long and I’ve never seen someone like them!
หลีกหน่อย ขอเดินตาม เปลี่ยนใจแล้วไม่คิดจะลาขอดูก่อน
Leek noy kor dern dtahm pblian jai laeo mai kit ja lah kor doo gorn
Get outta my way! I’m gonna walk over, I changed my mind and now I don’t think I’ll say good-bye, I wanna look first

ก็ชุดแดงเธอสวมใส่ เปลี่ยนแปลงคืนนี้ให้กลายสดใส
Gor choot daeng tur suam sai pblian pblaeng keun nee hai glai soot sai
The red dress you’re wearing changed this night into something bright
ดนตรีบรรเลง เคล้าดวงไฟ ก็กลายเป็นซึ้งตึงใจเราทุกเพลง
Don dtree bunleng klao duang fai gor glai pben seung dteung jai rao took pleng
The music playing, all the lights, it starts pulling at our hearts with every song

* ชุดแดงเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง จะขอๆท้าวคาง
Choot daeng pblian pblang took yahng ja kor kor tao kahng
Miss Red Dress, you changed everything, can I please just rest my chin?
เหม่อมองเธอทั้งคืนยังได้
Mur mong tur tung keung yung dai
I can stare at you all night like this
ชุดแดงหากเธอยิ้มมา วันนี้คงมีค่า ฉันขอวอน
Choot daeng hahk tur yim mah wun nee kong mee kah chun kor won
Miss Red Dress, if you’d smile at me, today might be worth something, I’m begging you

(*,*,*)

ชุดแดงเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง
Choot daeng pblian pblaeng took yahng
Miss Red Dress, you changed everything

“ถ้าวันนั้น (Tah Wun Nun)” by Dunk Punkorn

Title: ถ้าวันนั้น / Tah Wun Nun (If That Day)
Artist: Dunk Punkorn
Album: Timewalker
Year: 2008

รู้ตัวเองอยู่ทุกที ว่าโชคดีมากเหลือเกิน
roo dtua eng yoo took tee waa chohk dee maak leua gern
I realize every time that I’m too lucky
ที่วันนั้นได้เลือกเดิน บนทางเส้นนี้
tee wan nan daai leuak dern bon taang sen nee
That that day I could choose to walk on this path
ทางที่ได้พบกับเธอ และรักดีๆ
taang tee daai pop gap ter lae rak dee-dee
The path that I could meet you and love you well
ที่ไม่นึกฝัน ชีวิตฉันจะได้เจอ
tee mai neuk fan chee-wit chan ja daai jer
That I never imagined I could meet you in my life

* ลมหายใจที่เข้าออก มีค่าเพราะเธอรู้ไหม
lom haai jai tee kao ok mee kaa pror ter roo mai
Breathing is worth it because of you, you know?
ความรักจากเธอ มันหาจากใครไม่ได้
kwaam rak jaak ter man haa jaak krai mai daai
The love from you, I can’t find it from anyone else

** ถ้าหากวันนั้น เราคลาดกันเพียงแค่เสี้ยวนาที คงไม่รู้เลย
taa haak wan nan rao klaat gan piang kae sieow naa tee kong mai roo loie
If that day we missed each other by a fraction of a minute, we might never know
ปลายทางของฉัน จะไปลงเอยที่ไหน
bplaai taang kong chan ja bpai long oie tee nai
Where would I have ended up?
ได้เข้าใจแล้ว ว่าสัมผัสของอ้อมกอดมันอบอุ่นเท่าไร
daai kao jai laew waa sam-pat kong om got man op oon tao-rai
I understand how warm the touch of your embrace is
ขอบคุณจริงจริง กับรักที่เธอให้มา
kop koon jing jing gap rak tee ter hai maa
Thank you so much with the love that you give me

ถามตัวเองอยู่ทุกวัน ถ้าเมื่อวานตัดสินใจ
taam dtua eng yoo took wan taa meua waan dtat-sin jai
I ask myself every day if yesterday I decided
ไม่ทำตามเสียงที่ใจมันสั่งให้ทำ
mai tam dtaam siang tee jai man sang hai tam
Not to follow the voice my heart was ordering me to do
จะได้รู้สึกไหม ว่ารักสวยงาม
ja daai roo-seuk mai waa rak suay ngaam
Could I feel love so beautiful,
อบอุ่นรู้ไหม ที่ได้เป็นคนของเธอ
op oon roo mai tee daai bpen kon kong ter
Would I know the warmth? That I could be yours?

(*, **)