“เพื่อนกับแฟนแทนกันไม่ได้ (Peuan Gup Faen Taen Gun Mai Dai)” – Laolom (เล้าโลม)
Title: เพื่อนกับแฟนแทนกันไม่ได้ / Peuan Gup Faen Taen Gun Mai Dai (Being Friends Can’t Replace Being Lovers)
Artist: เล้าโลม (Laolom)
Album: เล้าโลม (Laolom)
Year: 2006
ขอโทษที่ฉันหายไป ไม่โทรหา
Kor toht tee chun hai pbai mai toh hah
I’m sorry I disappeared and didn’t call
ขอโทษที่เธอนัดมา ไม่ว่างเจอ
Kor toht tee tur nut mah mai wahng jur
I’m sorry that you planned a date and I was busy
โปรดรู้ ฉันยังอยู่ดี ยังคิดถึงเธอเสมอ
Pbroht roo chun yung yoo dee yung kit teung tur samur
Please know, I’m still here, still missing you, always
แต่คง..ไปเจอไม่ได้
Dtae kong…pbai jur mai dai
But I might…not be able to see you anymore
เพราะฉันแค่คนรักเก่า เธอเท่านั้น
Pror chun kae kon ruk gao tur tao nun
Because I’m just an old lover of yours, that’s all
ยิ่งเห็นเค้าเดินไกล้เธอ ยิ่งช้ำใจ
Ying hen kao dern glai tur ying chum jai
The more I see him walking close to you, the more I hurt
อย่าใช้คำว่าเพื่อนกัน แทนที่คำว่าหมดใจ
Yah chai kum wah peuan gun taen tee kum wah mot jai
Don’t use the word “friends” to replace the words “all your heart”
มันเจ็บรู้มั๊ยสิ่งที่เธอไห้มา
Mun jep roo mai sing tee tur hai mah
It hurts, do you know? The things you give me
(*)เธอคนนี้ มีไว้ไห้ใจฉันรัก
Tur kon nee mee wai hai jai chun ruk
It’s you I had for my heart to love
เมื่อไม่รักก็แค่บอกลา ไม่ต้องมาเห็นใจ
Meua mai ruk gor kae bork lah mai dtong mah hen jai
When you don’t love someone, say good-bye, no need to pity them
โปรดอย่าถาม วันนี้ยังเป็นเพื่อนกันอยู่ใช่มั้ย
Pbroht yah tahm wun nee yung pben peuan gun yoo chai mai
Please don’t ask if today we’re still friends
เพื่อนกับแฟนมันแทนกันไม่ได้
Peuan gup faen mun taen gun mai dai
Being friends can’t replace being lovers
ฉันรับมันไม่ไหวเธอ
Chun rup mun mai wai tur
I can’t take it
รู้มั้ยว่าการพบกัน มันปวดร้าว
Roo mai wah gahn pob gun mun pbuat rao
Do you know seeing you breaks my heart?
จะจูงมือเธอเหมือนเก่าก็ไม่ได้
Ja joong meu tur meuan gao gor mai dai
I can’t hold your hand anymore like we used to
ยิ่งเห็นเธออยู่กับเค้า ยิ่งเหงาเหงาแทบขาดใจ
Ying hen tur yoo gup kao ying ngao ngao taep kaht jai
The more I see you with him, the more loneliness nearly kills me
เป็นเพื่อนยังไง ถ้ามันทรมาน
Pben peuan yung ngai tah mun toramahn
How can we be friends if it’s torture?
(*)
ก็เพราะว่าหัวใจมันรักเธอ
Gor pror wah hua jai mun ruk tur
Because my heart loves you
คือรักเธอ ไม่ไช่เพื่อนเธอ..รู้ไว้
Keu ruk tur mai chai peuan tur roo wai
I love you, I’m not your friend…remember that
(*)
“Hangman” – Hangman
Title: Hangman
Artist: Hangman
Album: Hangman
Year: 2007
ขอเวลาอีกนิดหนึ่ง
Kor welah eek nit neung
I’d like a little more time
ให้เวลาฉันนับหนึ่ง ก็พอ
Hai welah chun nup neung gor por
Give me one moment is enough
ขอเวลาเพื่อหายใจ
Kor welah peua hai jai
I’d like some time to recover
สูดลมหายใจให้เต็มปอด
Soot lom hai jai hai dem pbod
To take a deep breath
ทุ่มให้เธอแทบทุกทาง
Toom hai tur taep took tahng
Dedicated to you in nearly every way
ผิดหวังไปกับทุกอย่าง ที่มอง
Pit wung pbai gup took yahng tee mong
Disappointed with everything you looked at
ขอเวลาอีกนิดหนึ่ง
Kor welah eek nit neung
I’d like a little more time
อย่าเพิ่งคิดว่าฉัน จะไม่บินต่อ
Yah perng kit wah chun ja mai bin dtor
Don’t just think I won’t fly
(*)ถึงแม้ฉันจะไร้กำลัง
Teung mae chun ja rai gumlung
Although I’m without strength
ตราบใดที่ใจฉันยังอยู่
Dtrahp dai tee jai chun yung yoo
As long as my heart is still here
ไม่เคยคิดแพ้สิ่งใดทั้งนั้น
Mai koey kit pae sing dai tung nun
I’ll never think of losing to anything
(**)ฉันไม่เคยคิด…ยอม
Chun mai koey kit…yorm
I’ll never think…of giving in
แต่ขอเวลาหน่อย
Dtae kor welah noy
But I’d like a little time
ไม่เคยมี… ข้อ…แม้จะแพ้ใคร
Mai koey mee…kor…mae ja pae krai
I’ll never have…a point…even if I lose to someone
ฉันไม่เคยคิด…ยอม
Chun mai koey kit…yorm
I’ll never think…of giving in
แต่ขอเวลาหน่อย
Dtae kor welah noy
But I’d like a little time
ไม่เคยมี… ข้อ…แม้จะแพ้ใคร
Mai koey mee…kor…mae ja pae krai
I’ll never have…a point…even if I lose to someone
ใจฉันมีเพียงผู้เดียว
Jai chun mee piang poo diao
My heart has only one person
แม้ว่ามันจะโดดเดี่ยว ก็ตาม
Mae wah mun ja dohd diao gor dtahm
Even though it’ll be alone, no matter what
ขอฉันเพียงแค่ศรัทธา
Kor chun piang kae sut tah
I ask just to have faith
เป็นอันว่าทำได้ทุกอย่าง
Pben un wah tum dai took yahng
To be able to do everything
แม้เส้นทางมันลิบตา
Mae sen tahng mun lip dtah
Even if the path is distant
แม้ว่ามันจะลำบาก ก็ยอม
Mae wah mun ja lum bahk gor yorm
Even if it’ll be difficult, I’ll do it
ขอเวลาอีกนิดหนึ่ง
Kor welah eek nit neung
I’d like a little more time
อย่าเพิ่งคิดว่าฉัน จะไม่บินต่อ
Yah perng kit wah chun ja mai bin dtor
Don’t just think I won’t fly
(*)
ถึงแม้ฉันจะไร้กำลัง
Teung mae chun ja rai gumlung
Even though I’m without strength
ตราบใดที่ใจฉันยังอยู่
Dtrahp dai tee jai chun yung yoo
As long as my heart is still here
ไม่ยอมให้ใครมาทำให้ช้ำ
Mai yorm hai krai mah tum hai chum
I refuse to let anyone hurt me
(**)
แม้ล้มลงไปอีกครั้ง
Mae lom long pbai eek krung
Even if I fall down again
ฉันยังสู้ต่อไป
Chun yung soo dtor pbai
I’ll still fight on
ไม่ยอม ไม่ยอมถอดใจ
Mai yorm mai yorm tord jai
I refuse, refuse to be discouraged
ไม่ยอมให้ใครหยุดฉัน
Mai yorm hai krai yoot chun
I refuse to let anyone stop me
(**)
ไม่คิดจะแพ้ใคร…
Mai kit ja pae krai…
I won’t think of losing to anyone…
“คิดเลว ทำดี (Kit Leo Tum Dee)” – Laolom (เล้าโลม)
Title: คิดเลว ทำดี / Kit Leo Tum Dee (Bad Thoughts, Good Actions)
Artist: เล้าโลม (Laolom)
Album: Size M
Year: 2009
หยุดได้ไหม ไม่ต้องการ
Yoot dai mai mai dtong gahn
Please stop, I don’t want it
มันทรมาน ถ้าเดินต่อไป
Mun toramahn tah dern dtor pbai
It’s torture if we keep going
หยุดนาทีที่เราเผลอใจ
Yoot natee tee rao plur jai
Stop the minutes that we were careless
ตรงนี้มันควรต้องเป็นเขา
Dtrong nee mun kuan dtong pben kao
Right now you should be his
ฉันมันควรต้องตัดใจ
Chun mun kuan dtong dtut jai
I should give you up
(*)บอกเธอกี่ครั้ง ทำเหมือนคนดี
Bork tur gee krung tum meuan kon dee
How many times have I told you, behaving like a good guy
ทั้งที่ใจไม่ต้องการ..
Tung tee jai mai dtong gahn…
Though my heart doesn’t want it…
(**)มันอยากให้เธอกับเขาเลิกกัน
Mun yahk hai tur gup kao lerk gun
It wants you to break up with him
ให้เธอเป็นของฉัน..ให้เขาไม่เหลือใคร
Hai tur pben kong chun hai kao mai leua krai
Wants you to be mine… wants him to not have anyone left
เเต่ในโลกความจริง ความคิดเลวๆ..ต้องเก็บไว้..
Dtae nai lohk kwahm jing kwahm kit leo leo dtong gep wai
But in the real world…my bad thoughts…I have to keep to myself
ปล่อยเธอจากไป ทำได้เท่านี้..
Pbloy tur jahk pbai tum dai tao nee…
And let you go, I can only do this…
ไม่ใช่คนที่เเสนดี
Mai chaikon tee saen dee
I’m not such a wonderful person
เเต่วันนี้คงต้องพูดออกไป
Dtae wun nee kong dtong poot ork pbai
But today, I have to tell you
หมดเวลา..จะทำร้ายใคร
Mot welah…ja tum rai krai
We’re out of time, or we’ll hurt someone
เมื่อฉันไม่มีวันเป็นเขา รักของเราต้องหยุดไว้
Meua chun mai mee wun pben kao ruk kong rao dtong yoot wai
When there’ll never be a day I’ll be him, our love must stop
(*, **, **)
ทำได้เท่านี้..
Tum dai tao nee…
Can only do this…
“นัดเดทตังเอง (Nut Date Dtua Eng)” – Ice Sarunyu
Title: นัดเดทตังเอง / Nut Date Dtua Eng (A Date With Myself)
Artist: Ice Sarunyu
Album: Party on Ice
Year: 2007
(*)อยู่คนเดียว อยู่กับหัวใจ
Yoo kon diao yoo gup hua jai
Here alone, with my heart
ที่ไม่มีใครจับจอง
Tee mai mee krai jub jong
That no one’s claimed
อยู่คนเดียว
Yoo kon diao
Here alone
ได้แต่เหลียวมอง
Dai dtae liao mong
I can only look
สักคนเพื่อมาผูกพัน
Suk kon peua mah pook pun
For someone to start a relationship with
อยากเป็นคน ที่ดูสำคัญ
Yahk pben kon tee doo sumkun
I want to be someone who seems important
สักครั้งของใครสักคน
Suk krung kong krai suk kon
For once be someone’s
แต่ทำไม ก็ยังมืดมน
Dtae tummai gor yung meut mon
But why, when it’s still dark
ไม่มีสักคนห่วงใย…
Mai mee suk kon huang yai…
There’s no one to worry about…?
(**)แค่เหงาใจ แต่ไม่ตาย
Kae ngao jai dtae mai dtai
I’m just lonely, but not dead
หากไม่มีใครให้นัด
Hahk mai mee krai hai nut
If there’s no one to go out with
ให้โทรไปชวน
Hai toh pbai chuan
To call and invite
ก็นัดตัวเองจะเป็นไรไป
Gor nut dtua eng ja pben rai pbai
What would it be like to go out with myself?
ก็ลองดูสักครั้ง…
Gor long doo suk krung…
I’ll try it once…
(***)ก็แค่ไป กับตัวเอง
Gor kae pbai gup dtua eng
I’ll just go by myself
นั่งฟังเพลง
Nung fung pleng
Listen to music
ขับรถคนเดียวเรื่อยไป
Kup rot kon diao reuay pbai
Keep driving alone
ท่ามกลางแสงไฟข้างทาง
Tahm glahng saeng fai kahng tahng
Among the street lights
ไม่มีอะไรหยุดยั้งใจ
Mai mee arai yoot yung jai
Nothing to hold me back
อยากจะไปดินเนอร์ ที่ไหนก็ไป
Yahk ja pbai dinner tee nai gor pbai
If I want to go to dinner, I can go anywhere
ให้รางวัล กับใจของเรา ที่เหงามานาน
Hai rahng wun gup jai kong rao tee ngao mah nahn
I should get an award for being lonely for so long
(*, **, ***, ***)
“เล่นของสูง (Len Kong Soong)” – Big Ass
Title: เล่นของสูง / Len Kong Soong (Playing With Sacred Things)
Artist: Big Ass
Album: SEVEN
Year: 2004
รู้ว่าเสี่ยงแต่คงต้องขอลอง
Roo wah siang dtae kong dtong kor long
I know I’m risking it, but I have to try
รู้ว่าเหนื่อยถ้าอยากได้ของที่อยู่สูง
Roo wah neuay tah yahk dai kong tee yoo soong
I know that it will be tiring if I want something that is sacred
ยังไงจะขอลองดูซักที
Yung ngai ja kor long doo suk tee
At any rate I want to give it a try just once
รู้ว่าเราแตกต่างกันเท่าไร รู้ว่าเธออยู่ไกลอยู่สูงขนาดไหน
Roo wah rao dtaek dtahng gun tao rai roo wah tur yoo glai yoo soong kanaht nai
I know how different we are, I know how far away you are how high up you are
ใครๆก็รู้เป็นไปไม่ได้หรอก แต่คำว่ารักมันสั่งให้ฉันต้องปีนขึ้นไป
Krai krai gor roo pben pbai mai dai rok dtae kum wah ruk mun sung hai chun dtong pbeen keun pbai
Everyone knows that it isn’t possible, but the word love is ordering me to climb to the top
* ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที ไม่ว่ายังไงต้องลองดีซักวัน
Dai gert mah jur tur tung tee mai wah yung ngai dtong long dee suk wun
I was born with the opportunity to meet you, no matter what I’ll have to try my hardest one day
อยากรักก็ลองเสี่ยง ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Yahk ruk gor long siang mai yahk hai tur pben piang pahp nai kwahm fun
If I want to love, I’ll have to risk it, I don’t want you to be merely an image in my dreams
ลำบากลำบนไม่สนใจ ตะเกียกตะกายสักเพียงใดก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน
Lum bahnk lum bon mai son jai dtagiak dtagai suk piang dai gor dee gwah pbloy tur pbai jahk chun
I don’t care how much trouble it will be, no matter how hard the climb will be it’s better than letting you go
ตกหลุมรักจริงๆ เพราะรักจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน
Dok loom ruk jing jing pror ruk jing jing tur kong mai wah gun
I’ve really fallen in love, because I really love you, I hope you don’t mind
แม้ต้อยต่ำแต่ยังมีหัวใจ แม้ต้องเจ็บแต่มันก็คุ้มก็สุขใจ
Mae dtoy dtum dtae mee hua jai mae dtong jep dtae mun gor kom gor sook jai
Even if I’m inferior I still have a heart, even if I’ll be hurt it will be worth the happiness
ไม่ผิดใช่ไหมที่ฉันไม่เจียมตัว เมื่อคำว่ารักมันสั่งให้ฉันทำตามหัวใจ
Mai pit chai mai tee chun mai piam dtua meua kum wah ruk mun sung hai chun tum dtahm hua jai
It’s not wrong, right? that I’m not humble when the word love has ordered me to follow my heart
(*, *)
ตกหลุมรักจริงๆ เพราะรักจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน
Dok loom ruk jing jing pror ruk jing jing tur kong mai wah gun
I’ve really fallen in love, because I really love you, I hope you don’t mind
[[ Thanks and credit to my friend and blogging partner from http://darathai.duayjai.net , Rukdara, for translating this because...she wanted to do it. xD haha~ ]]
“ยังไงฉันก็เป็นของเธอ (Yung Ngai Chun Gor Pben Kong Tur)” – Skunk
Title: ยังไงฉันก็เป็นของเธอ / Yung Ngai Chun Gor Pben Kong Tur (My Everything Will Be Yours)
Artist: Skunk
Album: Pleng vol 1
Year: 2008
เพิ่งผ่านไปได้ไม่นาน
Perng pahn pbai dai mai nahn
It just passed not too long ago
ที่เธอนั้นโดนเค้าทิ้งไป
Tee tur nun dohn kao ting pbai
That he dumped you
คนที่ปลอบใจ คนที่ห่วงใย
Kon tee pblop jai kon tee huang yai
The person who comforted the person who worried
มีแค่เพียงฉัน
Mee kae piang chun
Has only me
เหตุการณ์มันพาหัวใจให้เรานั้นได้ใกล้ชิดกัน
Het gahn mun pah hua jai hai rao nun dai glai chit gun
The circumstances that lead your heart, making us closer
เธอก็ไหวหวั่น ใจฉันก็สั่น
Tur gor wai wun, jai chun gor sun
You’re trembling, my heart is shaking
เราต่างก็รู้ดี
Rao dtahng gor roo dee
We’re different, I know
แล้ววันนี้เธอเดินเข้ามากอด
Laeo wun nee tur dern kao mah, gaut
And today you walk in, hug me,
และบอกว่า ขอหัวใจของฉันให้เธอได้ไหม
Lae bork wah kor hua jai kong chun hai tur dai mai
And tell me you want me to give you my heart
ยังไงฉันก็ให้เธอ แต่อาจไม่ใช่วันนี้
Yung ngai chun gor hai tur, dtae aht mai chai wun nee
My everything, I’ll give it to you, but it might not be today
เร็วไปไม่ดี ไม่อยากเป็นแค่คนแก้เหงาใจ
Raeo pbai mai dee, mai yahk pben kae kon gae ngao jai
Going too fast isn’t good, I don’t want to be just someone to fix your loneliness
โปรดให้เวลากับฉัน ดูกันนานๆกว่านี้ได้มั้ย
Pbrot hai welah gup chun, doo gun nahn nahn gwah nee, dai mai
Please spend some time with me, watch each other longer than this, okay?
ค่อยเป็นค่อยไป
Koey pben koey pbai
Little by little
ยังไงฉันก็เป็นของเธอ …
Yung ngai chun gor pben kong tur
My everything will be yours…
ไม่ใช่ว่าไม่รักเธอ ไม่ใช่ว่าฉันไม่รักกัน
Mai chai wah mai ruk tur, mai chai wah chun mai ruk gun
It’s not that I don’t love you, it’s not that I’m not in love
ฉันขอยืนยัน ฉันแค่รอวันที่ฉันมั่นใจ
Chun kor yeun yun, chun kae ror wun tee chun mun jai
I want to reassure you, I’m just waiting for the day that I’m certain
ไม่อยากให้แค่ข้ามคืน
Mai yahk hai kae kahm keun
I don’t want to give it just overnight
ตื่นมาแล้วเธอก็ลืมไป
Teun mah laeo tur gor leum pbai
To wake up and you’ve forgotten
เธอแค่เหงาใจ หรือต้องการใคร
Tur kae ngao jai reu dtong gahn krai
You’re just lonely, or need somebody
ที่รักเธอจิง
Tee ruk tur jing
To truly love you
“ไม่เจ็บอย่าร้อง (Mai Jep Yah Rong)” – Laolom (เล้าโลม)
Title: ไม่เจ็บอย่าร้อง / Mai Jep Yah Rong (If You Aren’t Hurt, Don’t Cry)
Artist: เล้าโลม (Laolom)
Album: 18+
Year: 2009
อย่าเหนื่อยให้มันลำบาก อย่ายากแค่ไม่รักกัน
yaa neuay hai man lam-baak yaa yaak kae mai rak gan
Don’t be tiresome and make it difficult, don’t be difficult, it’s just not loving me
ไม่เห็นต้องทำอย่างนั้น เค้นน้ำตาอยู่อย่างนี้
mai hen dtong tam yaang nan ken naam dtaa yoo yaang nee
I don’t see the need to act like that, forcing tears like this
อยากทิ้งก็ไปได้เลยไม่ต้องฝืน ทำเป็นซึ้งซะอย่างดี
yaak ting gor bpai daai loie mai dtong feun tam bpen seung sa yaang dee
If you want to leave, go ahead, no need to force yourself, acting so deeply affected
ไม่รักไม่ต้องมีเยื้อใย
mai rak mai dtong mee yeua yai
If you don’t love me, there’s no need to stick around
เมื่อเขาก็รอเธออยู่ ดูเธอก็มีหนทาง
meua kao gor ror ter yoo doo ter gor mee hon taang
When he’s waiting for you, it seems you have a way
ไอ้คนที่มันอ้างว้าง เหมือนว่ามันต้องเป็นฉัน
ai kon tee man aang-waang meuan waa man dtong bpen chan
The one that’s left lonely, looks like it has to be me
จบแล้วที่คำว่าลาไม่ต้องซึ้ง ถ้าอยากยิ้มไม่ว่ากัน
jop laew tee kam waa laa mai dtong seung taa yaak yim mai waa gan
It’s over, the word good-bye, no need to be so deep, if you want to smile, I won’t blame you
ขออย่างเดียวให้เธอพอสักที
kor yaang dieow hai ter por sak tee
I ask only for you to have enough
(*)ไม่เจ็บไม่ต้องร้อง ไม่ต้องเสียน้ำตา
mai jep mai dtong rong mai dtong sia nam dtaa
If you’re not hurt, there’s no need to cry, no need to spill tears
เธอเป็นอะไรหนักหนา เห็นแล้วไม่เข้าใจ
ter bpen a-rai nak naa hen laew mai kao jai
Whatever difficulties it is for you, after looking at it, I don’t understand
คนเจ็บมันคือตัวฉัน คนนี้ที่โดนเธอทิ้งไป
kon jep man keu dtua chan kon nee tee dohn ter ting bpai
The person in pain is me, the one that you abandoned
ไม่ต้องเศร้า บอกกันก็เข้าใจแค่พูดลา
mai dtong sao bok gan gor kao jai kae poot laa
There’s no need to be sad, tell me and I’d understand, just say good-bye
เธอเก็บน้ำตาไว้เถอะ ไม่ต้องให้มันไหลมา
ter gep naam dtaa wai te mai dtong hai man lai maa
Keep your tears, no need to let them flow
ไปร้องให้ลมให้ฟ้า ไว้เวลาเธอโดนทิ้ง
bpai rong hai lom hai faa wai way-laa ter dohn ting
Go and cry to the wind and sky when you get abandoned
ในเมื่อเธอมีคนใหม่ อย่าคร่ำครวญ
nai meua ter mee kon mai yaa kram kruan
When you have someone new, don’t moan
ไม่ต้องร้องถ้าไม่จริง ไม่ต้องกลัวจะเป็นคนไม่ดี
mai dtong rong taa mai jing mai dtong glua ja bpen kon mai dee
No need to cry if it isn’t true, no need to be afraid you’re the bad guy
(*, *)
บอกกันก็เข้าใจแค่พูดลา
bok gan gor kao jai kae poot laa
Tell me and I would understand, just say goodbye
“ถ้าเธอไม่รู้จะโทรหาใคร (Tah Tur Mai Roo Ja Toh Hah Krai)” – G.I. (Gentleboy Institute)
Title: ถ้าเธอไม่รู้จะโทรหาใคร / Tah Tur Mai Roo Ja Toh Hah Krai (If You Don’t Know Who to Call)
Artist: G.I. (Gentleboy Institute)
Album: Gentleboy Institute
Year: 2009
เธอหายใจออก เธอหายใจเข้า เป็นเขาทุกนาที
You exhale and inhale, it’s him every minute
หมดสิทธิ์ที่ฉันนี้ จะได้เข้าไปนั่งอยู่ในใจ
I’ve lost all rights to be able to occupy your heart
พอเข้าใจอยู่ และรู้ตัวดี ควรต้องยืนตรงไหน
It’s enough for me to understand and realize where I should be standing
แต่ว่าเธอรู้ไหม เธอยังเป็นคนเดียวในใจฉัน
But do you know, you’re still the only person in my heart?
(*)ความหวังดีมันห้ามกันได้ที่ไหน
How can you forbid good intentions?
ถ้าหากว่าเขาดูแลดี ก็ดีไป
If he takes good care of you, it’s okay
แต่หากมีวันนึงเธอหวั่นไหว
But if there’s a day that you’re worried
ยังเก็บเบอร์ฉันไว้ใช่ไหมเธอ
You still have my number, right?
(**)ถ้าเธอไม่รู้จะโทรหาใคร ก็ให้เธอโทรเข้ามาหากัน
If you don’t know who to call, you can call me
ฉันพร้อม จะปลอบใจเธอและไม่มีวัน
I’m ready to comfort you and never
จะปล่อยให้เธอต้องเจ็บต้องเหงาให้เธอน่ะจำไว้
Will I let you have to hurt or be lonely, remember that
ไม่ได้เช็ดน้ำตา แค่ได้คอยแคร์เธออยู่ในสายก็ดีแค่ไหน
I can’t wipe your tears, I can only keep caring for you over the phone, however good it is
(***)จะเป็นแค่เพื่อนคุยให้เธอ จะเป็นที่ระบายให้เธอ
I’ll be just a friend you can chat with, I’ll be someone you can let it out to
จะเป็นคนๆเดิมที่ว่างเสมอ เพื่อเธอตลอดไป
I’ll be the same person who’s always free for you, forever
จะไม่บอกว่าคิดถึงเธอ จะไม่บอกว่าอยากพบเจอ
I won’t tell you I miss you, I won’t tell you I want to see you
ไม่ต้องห่วงฉันรู้ว่าเธอ รัก รัก รักเขาเท่าไร
No need to worry, I know how much you love love love him
แค่รู้ไว้อย่าง ตอนน้ำตาเอ่อ เธอนั้นยังมีใคร
Just remember when there are tears, you still have someone
เปิดมือถือทิ้งไว้ จะดึกดื่นแค่ไหนก็ยินดี
Open your cell phone, however late, you’re always welcome
จะไม่ก้าวก่ายเรื่องของเธอหรอก เพียงรับฟังอย่างนี้
I won’t interfere with your issues, I’ll just listen like this
คุยไม่กี่นาที มันก็สุขไปนานเกินพอแล้ว..
To talk for just a few minutes, it’s long enough to make me happy
(*, **, ***, **, ***)
“หยุดความคิดไม่ได้ (Yoot Kwahm Kit Mai Dai Loey)” – Bell Supol
Title: หยุดความคิดไม่ได้ / Yoot Kwahm Kit Mai Dai Loey (Can’t Stop the Thoughts)
Artist: Bell Supol (เบล สุพล)
Album: Sleepless Society 3: One Night Stand
Year: 2008
จะนอนก็ไม่นอน จดจ่อรอคอยจนนอนไม่หลับ
ja non gor mai non jot jor ror koi jon non mai lap
I go to bed but don’t sleep, I’m so focused on waiting, I can’t sleep
ทำยังไงก็วกกลับ กลับมานอนคิดเรื่องวันพรุ่งนี้อีกแล้ว
tam yang ngai gor wok glap glap maa non kit reuang wan proong-nee eek laew
Whatever I do, I’d end up back, back to lying down thinking about tomorrow again
(*)ก็ไม่รู้ฉันมันเป็นอะไรมากมาย
gor mai roo chan man bpen a-rai maak maai
I don’t know what’s come over me
หลับตาแล้วก็ยังอดใจไม่ไหว ซักที
lap dtaa laew gor yang ot jai mai wai sak tee
I close my eyes and I still can’t stop it
อดนอนเดี๋ยวก็โทรม ดูไม่ค่อยดี
ot non dieow gor sohm doo mai koi dee
Going without sleep, I’d be run-down, and that wouldn’t look very good
เรื่องราวที่ยังไม่เกิด อย่าเลยอย่าไปสนใจเลย
reuang raao tee yang mai gert yaa loie yaa bpai son-jai loie
Something that hasn’t happened yet, don’t, don’t go obsessing
(**)หยุดความคิดไม่ได้เลย ชา ดัด ชา ดัด ชา ดัด
yoot kwaam kit mai daai loie chaa dat chaa dat chaa dat
I can’t stop the thoughts
คิดคิดเรื่อยไปทั้งคืน
kit kit reuay bpai tang keun
I keep thinking the whole night
หยุดความคิดไม่ได้เลย ชา ดัด ชา ดัด ชา ดัด
yoot kwaam kit mai daai loie chaa dat chaa dat chaa dat
I can’t stop the thoughts
คิดซะจนนอนไม่หลับ
kit sa jon non mai lap
Thinking until I can’t fall asleep
คนเรานั้นก็แปลก ชอบแบกอะไรใส่หัวมันวุ่นวาย
kon rao nan gor bplaek chop baek a-rai sai hua man woon waai
Humans are strange, we like to carry everything on our heads and make us nervous
ก็พอจะเข้าใจ ก็พยายามจะทำให้ได้ซักครั้ง
gor por ja kao jai gor pa-yaa-yaam ja tam hai daai sak krang
I understand, and I try to be able to stop for once
(*, **, **)